Hilo Oficial Red Dead Redemption - Ya a la venta

Estado
No esta abierto a más respuestas.
Unido
enero 27, 2009
Mensajes
2,601
Karma
973
Ubicación
tarragona
Buenas gente,

La que he liado comenzando a hablar con el tema del idioma. A ver, no es tan complejo, como para gustos hay colores, si un juego tiene una inversión económica tan fuerte y espera un potencial de ventas considerable (ya que hay un gran gasto en publicidad), no creo que económicamente suponga mucho más el poner varias opciones de audio. Quizá si haya problema en espacio de disco, aunque el blu-ray se aleje de su hermano pequeño dvd notablemente en ese aspecto. Mi opinion es simple, si quieres captar a más gente o complacerla, necesitas más opciones diferentes.

Yo personalmente dejo el tema porque nos van a cerrar el hilo y no me parece justo para su creador que se nota todo el trabajo que ha puesto en él y también el poder disfrutar de frescas noticias sin perderte buscando por el foro.

Y hablando del tema en sí, el video nuevo, a parte de ser extremadamente corto... ¿Creeis que lo ha preparado así Rockstar? Muestra muy poca "chicha" con lo mostrado hasta ahora e incluso la voz del mejicano es lejana y no se aprecia bien lo que dice. Más bien, me parece parte extraída de un video completo si cojo como referencia los videos de personajes mostrados hasta el momento como: "las mujeres, las fuerzas de la ley o caballeros y vagabundos".

Pienso que va a salir un video más extenso y quizás se vea en él este trocito.

Saludos
si,la voz de mgs1 de snake era la po** pero niko es un inmigrante y ese acento es inigualable,yo creo que las voces en ingles tienen mas dedicacion y personalidad a la hora de poner enfasis en las emociones,aunque claro que prefiero que vengan en español...siempre y cuando el trabajo este BIEN hecho. El video es corto,porque no es un trailer oficial...es de machinima usando una version del juego k tendran o algo...(digo yo)
 
Unido
julio 24, 2009
Mensajes
4,435
Karma
2,748
Ubicación
Barcelona
ya en caso del niko si te doy la razon ... pero este es yanki o giri nose, y lo mas seguro es que tenga una voz normal, asi que si le hubieran doblado con una voz normal ya valdria ...
--- [ Añadido ] -----
me parec que quedan todavia 38 dias ... que larga se me esta haciendo la esperaa xD
 
Última edición:
Unido
enero 27, 2009
Mensajes
2,601
Karma
973
Ubicación
tarragona
ya en caso del niko si te doy la razon ... pero este es yanki o giri nose, y lo mas seguro es que tenga una voz normal, asi que si le hubieran doblado con una voz normal ya valdria ...
--- [ Añadido ] -----
me parec que quedan todavia 38 dias ... que larga se me esta haciendo la esperaa xD
haber si sacan un jod*** trailer ya!! tendrian que poner un video cada dia de gente jugando! xd
 
Unido
diciembre 15, 2008
Mensajes
1,829
Karma
803
Te crees que el que pone la voz de wesley snipes no puede imitar la voz de un imigrante del este? son profesionales y lo pueden hacer igual o mejor que el de la version inglesa.

Te crees que los dobladores de España son peores que los dobladores de juegos ingleses?

Lo podria hacer igual o mucho mejor. (Mejor para nosotros, porque podriamos diferenciar las diferentes entonaciones de una frase, las expresiones tipicas del castellano, las frases hechas, el sarcarmo, etc... cosa que con subtitulos y el juego en ingles se pierden a no ser que sepas hablar ingles perfectamente).
 
Unido
enero 27, 2009
Mensajes
2,601
Karma
973
Ubicación
tarragona
Te crees que el que pone la voz de wesley snipes no puede imitar la voz de un imigrante del este? son profesionales y lo pueden hacer igual o mejor que el de la version inglesa.

Te crees que los dobladores de España son peores que los dobladores de juegos ingleses?

Lo podria hacer igual o mucho mejor. (Mejor para nosotros, porque podriamos diferenciar las diferentes entonaciones de una frase, las expresiones tipicas del castellano, las frases hechas, el sarcarmo, etc... cosa que con subtitulos y el juego en ingles se pierden a no ser que sepas hablar ingles perfectamente).
ya se que la calidad,es la misma en españa (aunque no en todos los casos)
me refiero a que prefiero el doblaje ORIGINAL (OSEA EL INICIAL) si al convertirlo van a hacerlo peor,o van a TARDAR MAS TIEMPO,prefiero que se quede como esta.

y lo mismo se puede aplicar si el doblaje esta en español y lo cambian al ingles...hay doblajes y doblajes,pero suelo preferir el original,por que generalmente (PARA MI) suele ser el correcto y la mayoria de casos cuando se traducen ahi si se pierden expresiones.
es mi opinion,ya que no me importa cargar con subtitulos si voy a escuchar voces y gritos "potentes" y no adaptadas (todo esto lo digo al margen de si es mejor ingles o español,yo solo voy a favor del original,tanto si es de ingles a español, o de español a ingles )
 
Unido
diciembre 15, 2008
Mensajes
1,829
Karma
803
En una pelicula estoy totalmente de acuerdo (porque aunque este muy bien doblada, siempre se pierde algo de la emocion que transmiten los actores en su version original, sea castellano, ingles o el idioma que sea).

pero en un juego?

si el trabajo de doblaje es muy bueno lo haran exactamente igual de bien, sea en ingles, en castellano o en chino. la cuestion es que entiendas el idioma que hablan y como aqui la mayoria el ingles no lo entendemos perfectamente por eso estamos a favor de que doblen los juegos al castellano.

Que te gusta mas el ingles, perfecto, es tu opinion, la respetamos, pero tienes que entender que la gente que no entiende el ingles prefiere los juegos al castellano.En su idioma. Siempre y cuando este bien hecho.
 
Unido
enero 27, 2009
Mensajes
2,601
Karma
973
Ubicación
tarragona
En una pelicula estoy totalmente de acuerdo (porque aunque este muy bien doblada, siempre se pierde algo de la emocion que transmiten los actores en su version original, sea castellano, ingles o el idioma que sea).

pero en un juego?

si el trabajo de doblaje es muy bueno lo haran exactamente igual de bien, sea en ingles, en castellano o en chino. la cuestion es que entiendas el idioma que hablan y como aqui la mayoria el ingles no lo entendemos perfectamente por eso estamos a favor de que doblen los juegos al castellano.

Que te gusta mas el ingles, perfecto, es tu opinion, la respetamos, pero tienes que entender que la gente que no entiende el ingles prefiere los juegos al castellano.En su idioma. Siempre y cuando este bien hecho.
O_O si leyeras mi anterior mensaje,deberias saber que el idioma me da igual,ya he dicho que original...y creo que deberias valorar los juegos como si fueran pelis (final fantasy 13 parecia una peli de animacion y los dialogos en ingles estaban sincronizados con las bocas de una manera que nunca habia visto)
asi que en un juego tambien hay sincronizacion labial...crees que da igual el idioma y lo que cuanta es que se entienda? (pues haber que te hubiera parecido la voy de snake mgs1 en mexicano)
 
Última edición:
Unido
diciembre 15, 2008
Mensajes
1,829
Karma
803
Si se hacen bien las cosas se puede sincronizar con la boca al idioma que quieres. En Final fantasy 13 hicieron un programa para sincronizar los labios de los personajes, ya que el juego original eran en japones y lo usaron para pasarlo al ingles.

Te crees que no pueden hacerlo al español?

Y si lo doblan al mejicano no me gustaria, igual que no me gustaria que este doblado al ingles o al frances o al italiano porque ni soy mejicano ni soy ingles ni italiano ni frances. soy español y por eso me gusta mi idioma.

Que a ti solo te guste que este en ingles no significa que a nosotros nos tenga que gustar que todo trabajo audiovisual tenga que estar en ingles.

Te imaginas viendo todo en ingles? todas las series de la tv, programas, peliculas, todo. Puede que a ti te gustara pero a la mayoria de gente no.

Tan dificil es de entender?
 
Unido
enero 27, 2009
Mensajes
2,601
Karma
973
Ubicación
tarragona
Si se hacen bien las cosas se puede sincronizar con la boca al idioma que quieres. En Final fantasy 13 hicieron un programa para sincronizar los labios de los personajes, ya que el juego original eran en japones y lo usaron para pasarlo al ingles.

Te crees que no pueden hacerlo al español?

Y si lo doblan al mejicano no me gustaria, igual que no me gustaria que este doblado al ingles o al frances o al italiano porque ni soy mejicano ni soy ingles ni italiano ni frances. soy español y por eso me gusta mi idioma.

Que a ti solo te guste que este en ingles no significa que a nosotros nos tenga que gustar que todo trabajo audiovisual tenga que estar en ingles.

Te imaginas viendo todo en ingles? todas las series de la tv, programas, peliculas, todo. Puede que a ti te gustara pero a la mayoria de gente no.

Tan dificil es de entender?
deja de repetir que me gusta en ingles: porque NO tan dificil es de entender?

si van a tardar mas tiempo o a hacerlo mal,prefiero que dejen el original y que no experimenten...haber si nos pensamos que doblar el juego a varios idiomas se hace en un dia...o SIEMPRE SALE BIEN.
a mi me gusta el ESPAÑOL,pero frente a la duda de calidad,o si va a ser retrasado unos meses: prefiero que lo subtitulen y que dejen el idioma original (como si es el portugues)

no te cieges: es MI opinion,y no todo el mundo la comparte,pero quiza mas de los que piensas
 
Unido
diciembre 15, 2008
Mensajes
1,829
Karma
803
ok yo opino lo mismo. pero das por hecho que no se puede hacer bien las cosas si lo doblan al castellano?

No has jugado a Uncharted 1 y 2? o Assassins 1 y 2? o God of War 3?

Si las cosas se hacen bien no tiene porque ser inferior un juego doblado al castellano.

Y eso que estos no tienen sincronizacion labial a nuestro idioma, pero el trabajo es soberbio.

No todos tenemos tu nivel de ingles y por eso nos gustan mas los juegos que esten en nuestro idioma si estan bien realizados. Y si encima hacen la sincronizacion labial pues ya no hay mas que hablar.
 
Unido
marzo 27, 2010
Mensajes
74
Karma
5
Ubicación
Peru!!!!
Si se hacen bien las cosas se puede sincronizar con la boca al idioma que quieres. En Final fantasy 13 hicieron un programa para sincronizar los labios de los personajes, ya que el juego original eran en japones y lo usaron para pasarlo al ingles.

Te crees que no pueden hacerlo al español?

Y si lo doblan al mejicano no me gustaria, igual que no me gustaria que este doblado al ingles o al frances o al italiano porque ni soy mejicano ni soy ingles ni italiano ni frances. soy español y por eso me gusta mi idioma.

Que a ti solo te guste que este en ingles no significa que a nosotros nos tenga que gustar que todo trabajo audiovisual tenga que estar en ingles.

Te imaginas viendo todo en ingles? todas las series de la tv, programas, peliculas, todo. Puede que a ti te gustara pero a la mayoria de gente no.

Tan dificil es de entender?

:douh::douh: lol pues ve a quejarte con rockstar .. por mi parte solo quisiera que lo doblen ya sea a español, mexicano, centroamericano, lo que seaaa!!! pero queno este en ingles!!!
 
Unido
enero 27, 2009
Mensajes
2,601
Karma
973
Ubicación
tarragona
ok yo opino lo mismo. pero das por hecho que no se puede hacer bien las cosas si lo doblan al castellano?

No has jugado a Uncharted 1 y 2? o Assassins 1 y 2? o God of War 3?

Si las cosas se hacen bien no tiene porque ser inferior un juego doblado al castellano.

Y eso que estos no tienen sincronizacion labial a nuestro idioma, pero el trabajo es soberbio.

No todos tenemos tu nivel de ingles y por eso nos gustan mas los juegos que esten en nuestro idioma si estan bien realizados. Y si encima hacen la sincronizacion labial pues ya no hay mas que hablar.
si,son brutales los doblajes,pero si el juego tiene muchas lineas de dialogo ( como gta o RDR) y van a tardar mas o a hacerlo mal...pues que se quede como esta (siempre depende del caso.ojala llegue el dia en que pongan todos los idiomas en TODOS los juegos)

PD: yo? nivel de ingles?...mi nivel de ingles (por desgracia) es 0
 
Unido
junio 6, 2008
Mensajes
1,205
Karma
586
Ubicación
Madrid
Yo para aclarar un poco las cosas voy a decir que es bastante insultante pensar que una persona que prefiere el juego en inglés no sea una persona normal.





¿Si a ti te gusta la ketchup consideras que no son normales aquellos que prefieren la mayonesa?

Y aquí dejo el tema

Lo siento, no queria ofender dicinedo "españoles normales"
Me referia, a que la mayoria de españoles, que NO tenemos un conocimiento del ingles muy alto, preferimos un doblaje al castellano, y asi disfrutar mas de la historia.
Por eso decia de incluir las 2 opciones. La BSO, para los mas avanzados en el idioma, y la doblada, para los menos avanzados.

Como digo, siento la forma de expresarlo, no queria ofender, ni crear secciones jejeje...

PEro como bien han dicho por ahi, xq el juego venga doblado al castellano, no tiene xq ser malo!!! sino mira UNCHARTED 1 Y 2, para mi, tienen un doblaje sublime!! XQ no hacer lo mismo en este....

Haciendo las cosas bien, puede salir un buen doblaje.... tan bueno como el original, teniendo en cuenta, que igualmente esta doblado, ya que no hay actores sino muchecos de videojuego...

Conclusion: Si el doblaje en ingles es tan bueno, xq no puede serlo igual al castellano?? todo depende de quien contrates....
 

Altair-Creed

kratosvsares7
Unido
septiembre 18, 2007
Mensajes
12,286
Karma
5,096
Digo lo del otro dia,si no lo doblan se quejais y despues si lo doblan decis que esta mal dobaldo y las voces son muy malas,que lo dejen en ingles y con subtitulos en español al que no le guste que se joda y no lo compre.

Mira que yo tambien soy d e los que prefieren los juegos doblados,pero prefiero tener susbtitulos en castellano a que doblen el juego a nuestro idioma en el que siempre le gente se queja porque es peor que la original
 
Última edición:
Unido
enero 27, 2009
Mensajes
2,601
Karma
973
Ubicación
tarragona
Digo lo del otro dia,si no lo doblan se quejais y despues si lo doblan decis que esta mal dobaldo y las voces son muy malas,que lo dejen en ingles y con subtitulos en español al que no le guste que se joda y no lo compre.

Mira que yo tambien soy d e los que prefieren los juegos doblados,pero prefiero tener susbtitulos en castellano a que doblen el juego a nuestro idioma en el que siempre le gente se queja porque es peor que la original
es exactamente lo que llevo diciendo yo hace como 3 millones de años! :chocala:
 
Unido
julio 14, 2007
Mensajes
333
Karma
176
Por cierto, el vídeo que se ha posteado anteriormente es de la aplicación del Facebook (http://apps.facebook.com/reddeadredemption/)
Gracias por la información. Se me hacía muy extraño un video así y con esa calidad de sonido incluso, como comentaron, con eses movimientos. Donde más se notaba la diferencia es en la hora del disparo, la sangre que derrama el herido. Hasta ahora, en los videos ofrecidos, la sangre afecta a la pantalla (supongo que solo cuando nos dan a nosotros pero bueno)

Un saludo y gracias
 
Estado
No esta abierto a más respuestas.
Superior