Por qué a los españoles les gustan los juegos doblados?

Unido
agosto 20, 2007
Mensajes
2,776
Karma
508
Ubicación
Meseta
Yo personalmente prefiero los juegos y peliculas completamente en ingles ,en espa~ol no me gustan y los subtitulos me dan dolor de cabeza nose por que :S

Yo me pregunto si las personas que compraron Metal Gear lo hubiecen comprado aunque no tuviece subtitulos

En algo si estoy de acuerdo ,en que nosotros pagamos una pasta buena por los juegos y las personas que les guste en su idioma deberian tener TODO el derecho como cualquiera de las personas que hablan ingles .

PD: Hace tiempo yo me plantee la misma pregunta pero no la postee por temor a causar polemica .

Saludos
No todos sabemos Ingles ... para jugar a un juego que no me voy a enterar de a lo que juego ..pasoo
 
Unido
octubre 14, 2008
Mensajes
1,000
Karma
324
Ubicación
Torreón Mexico
Soy de Mexico y a mi desde que recuerdo no me gustan las peliculas dobladas a mi lengua ni ahora los juegos que esten en español, prefiero que esten subtitulados
puesto que por ser el lenguaje original del videojuego (normalmente en ingles) y al leer los subtitulos te enteras que a veces no es lo mismo que se esta diciendon que lo que se esta leyendo
Sera que cada region tiene sus propias restricciones de lenguaje y siendo el ingles (una lengua que no se me dificulta mucho) puedo entenderle mejor el verdadero significado de lo que realmente quieren decir

Pongo un ejemplo del anime: Me molesta que aca en America (yo veo naruto) no pongan la sangre cuando es erido alguien, cosa que no es asi en españo cuando veo los capitulos por internet

en conclusion siempre es algo mejor cuando te lo dan en original en vez de que alguien le ponga las manos y lo retoque.

Gracias
 
Unido
febrero 21, 2008
Mensajes
604
Karma
133
Ejemplo practico:

Estas jugando al GTA IV y estas conduciendo mientras charlas con tu primo roman o con el geneticamente superior..........pues no veas la de ostias que me pegaba pa leer lo que decian los dos hasta el punto de tener que pararme y esperar a que acaben de charlar porque sino no me enteraba de lo que decian.

Por eso me gusta que vengan doblados al español
 
Unido
octubre 14, 2008
Mensajes
1,000
Karma
324
Ubicación
Torreón Mexico
Yo me pregunto si las personas que compraron Metal Gear lo hubiecen comprado aunque no tuviece subtitulos

Yo lo compre pensando que era solamente en ingles por que me gusta la saga pero gracias a quien haya sido tuvo subtitulos

No todos sabemos Ingles ... para jugar a un juego que no me voy a enterar de a lo que juego ..pasoo

Pues ponte a estudiar un poco se supone que en europa siendo la cercania de los paises tienes mas facilidades si no es que tienes la obligacion para saber otro idioma
 
Unido
agosto 20, 2007
Mensajes
2,776
Karma
508
Ubicación
Meseta
obligacion de saber otro idioma?? ni hay ninguna obligacion :S

tengo la suerte de que el español es una de las lenguas principales...

y si que me gustaria saber perfectamente ingles, pero paso de aprenderlo ..
 
Unido
octubre 14, 2008
Mensajes
1,000
Karma
324
Ubicación
Torreón Mexico
obligacion de saber otro idioma?? ni hay ninguna obligacion :S

tengo la suerte de que el español es una de las lenguas principales...

y si que me gustaria saber perfectamente ingles, pero paso de aprenderlo ..
No amigo si es obligacion del hombre educarse y si en este caso es aprender un idioma no le veo la dificultad

si te quieres quedar en tu pequeño mundo y no superarte pues aya tu. Pero para muchos si queremos superarnos debemos aprender mas
 
Unido
julio 10, 2007
Mensajes
1,402
Karma
237
No todos sabemos Ingles ... para jugar a un juego que no me voy a enterar de a lo que juego ..pasoo
Es presisamente por esas personas que estoy de acuerdo en que deberian de traducir todos los juegos a su idioma correspondiente. 70 Dolares y un blue-ray parece mentira que no haiga traduccion en todos los juegos

Pero como dije yo personalmente los prefiero en ingles.

Saludos
 

tenebras_lucem

Baneado permanentemente.
Unido
julio 30, 2008
Mensajes
308
Karma
37
Ubicación
Valdeorras
que respuesta mas estupida.... :palmas:
de respuesta estupida nada, la pregunta es estupida, como k xk a los españoles les gustan los juegos doblados? xk los keremos en nuestro idioma, k para eso pagamos 70 euros x juego, si vosotros kereis pagar 70 eurospara k ni sikiera se molesten en traducirlo pos alla vosotros
 
Unido
enero 16, 2008
Mensajes
268
Karma
19
Mi respuesta es DEPENDE.

Hay juegos y series, que tienen un doblaje extraordinario, como MGS1, House, Perdidos, los FIFA .. pero también hay series y juegos que prefiero las voces en su idioma "natal", como por ejemplo casi todas las series de anime, y muchos juegos como el FEAR.

Eso si, y que no ofenda a nadie .. prefiero un juego o una serie en su idioma normal y subtitulado, a que esté en latinoamericano.
 
Unido
mayo 2, 2008
Mensajes
314
Karma
50
Me parece una excusa barata de parte de las cadenas de television por cable en latinoamérica eso de no doblar las series, peliculas, etc.. por decir que es de "mal gusto".

Eso es totalmente falso. Un mal doblaje es de mal gusto, pero sin importar el acento que sea, un buen doblaje siempre vale la pena. Yo prefiero oir una pelicula en Castellano de Madrid a una en Inglés, a pesar de que no sea mi acento materno.

Es algo básico que si somos un mercado para un videojuego, los desarrolladores a menos se tomen la molestia de traducirlo y doblarlo. Hace poco para Xbox360 salio un J-RPG bastante esperado por todos, y cual era el problema? Venia solamente en Inglés. Me parece muy bien que la gente se haya abstenido a comprarlo en Espana, por qué? Si lo compran, la desarrolladora no va a notar la diferencia entre tomarse la molestia de doblar (o por lo menos subtitular).. o no hacerlo. De igual manera me parece bien que las páginas y revistas especializadas tomen esto en cuenta a la hora de dar nota.

Yo tengo el problema de que vivo en Alemania, y es una pena que no pueda disfrutar del Fallout 3 con la traducción al castellano.. bueno.. igual mejoro mi aleman con el juego jeje..

Saludos!
 
Unido
abril 1, 2008
Mensajes
3,293
Karma
702
pues yo estoy contigo, los prefiero con subtitulos, que doblados al español, ya que mi acento es latino y se me hace de lo mas raro escuchar un doblaje español
 
Unido
agosto 20, 2007
Mensajes
2,776
Karma
508
Ubicación
Meseta
Me parece una excusa barata de parte de las cadenas de television por cable en latinoamérica eso de no doblar las series, peliculas, etc.. por decir que es de "mal gusto".

Eso es totalmente falso. Un mal doblaje es de mal gusto, pero sin importar el acento que sea, un buen doblaje siempre vale la pena. Yo prefiero oir una pelicula en Castellano de Madrid a una en Inglés, a pesar de que no sea mi acento materno.

Es algo básico que si somos un mercado para un videojuego, los desarrolladores a menos se tomen la molestia de traducirlo y doblarlo. Hace poco para Xbox360 salio un J-RPG bastante esperado por todos, y cual era el problema? Venia solamente en Inglés. Me parece muy bien que la gente se haya abstenido a comprarlo en Espana, por qué? Si lo compran, la desarrolladora no va a notar la diferencia entre tomarse la molestia de doblar (o por lo menos subtitular).. o no hacerlo. De igual manera me parece bien que las páginas y revistas especializadas tomen esto en cuenta a la hora de dar nota.

Yo tengo el problema de que vivo en Alemania, y es una pena que no pueda disfrutar del Fallout 3 con la traducción al castellano.. bueno.. igual mejoro mi aleman con el juego jeje..

Saludos!
siempre puedes recurrir a copias de internet ¬¬ en pc ,claro
 
Unido
junio 18, 2008
Mensajes
4,206
Karma
505
Nos gustan los videojuegos doblados porque nos transmiten más que leyendo subtítulos,así de simple,videojuegos como Brothers in Arms nos transmiten más por estar doblado al castellano,sin embargo,MGS4 al no estarlo no nos transmite las mismas sensaciones que el MGS1 por no tener las voces dobladas.

Es cuestión de gustos señores...

Saludos.
 
Superior