pos avenes ver en version original esta mejor juegos como uncharte y cod4 tienen un doblaje perfecto pero el de prison brak es penoso
Malisimos los doblajes en español?? vas tu listo...Porque les es mas comodo leyendo los subtitulos y tal , y esque en españa son malisimo haciendo doblajes , davix tienes razon en todo lo que dices
saludos "
Valla pregunta mas gilipollas pos no nos gustaran q nos vengan en suagili o en indio no te jodeEso..... Por qué a los españoles les gustan los juegos doblados?
Yo soy de Chile, todos hablamos en español y me CARGAN las cosas dobladas al español y todas las personas de acá les APESTAN las peliculas, juegos doblados... Cual será la diferencia entre acá y allá?? Yo los subtitulos los leo sin darme cuenta... no me cuesta NADA leer los subtitulos, pero siempre veo gente alegando: me aburrí de leer subtitulos, me cansé de leer subtitulos???
Como es en el resto de los países??
Saludos
Ante todo RESPETO cuando vayas a contestar una pregunta, si no vas a hablar con respeto mejor que no hablesValla pregunta mas gilipollas pos no nos gustaran q nos vengan en suagili o en indio no te jode
no se en tu pais, esto es españa, y aqui se habla español.Eso..... Por qué a los españoles les gustan los juegos doblados?
Yo soy de Chile, todos hablamos en español y me CARGAN las cosas dobladas al español y todas las personas de acá les APESTAN las peliculas, juegos doblados... Cual será la diferencia entre acá y allá?? Yo los subtitulos los leo sin darme cuenta... no me cuesta NADA leer los subtitulos, pero siempre veo gente alegando: me aburrí de leer subtitulos, me cansé de leer subtitulos???
Como es en el resto de los países??
Saludos
jajajajaj toda la razón , todabia me acuerdo de esos dibujitos del capitan america con otros superheroes con sus acentos de gringos xDDQue por que nos gusta el juego en nuestro idioma y no en otro? He leido en muchos foros a sudamericanos quejarse de los doblajes al castellano yo toda la vida he visto dibujos doblados en sudamericano ( perdonad que generalice pero no sabria concretar el origen concreto de los subtitulos) y no me ha pasado nada ni he oido a ningun amigo quejarse. Un saludo
No se podria explicar mejor.1-leyendo subtitulos uno se entera menos d elo q pasa en pantalla.
2-uno se entera mejor de loq pasa si se lo cuentan en su idioma q si lo oye en otro y lee subtitulos
3-en españa hay doblajes de gra calidad, por eso no hay razon para oirlo en nuestro idioma (q ademas es uno de los mas habaldos del mundo, por lo q deberian de traducirse TODOS)
4-los juegos cuestan una pasta como para q no se molesten en traducirlos. una netrada al cine vale 6 euros y estan dobladas y el cine mueve menos pasta q los juegos, ¿por que no doblar algo q cuesta 70€ y genera mas del triple de dinero?
de momento, solo eso.
joojoo ami tambien ¿por que kojima? solo escuchar esa voces y todo vuelve a ser magicojoo no ahora imagina escuchar esa voces en el ultimo MGS4 seria como otro videojuegos aun mucho mejor, es escuchar el primer video y me dan ganas de llorar. despues de mi reflexion anterior no se que pensar ya que no puedo no comprarme los proximo juegos de estas sagas ya sean en ingles o castellano por que al fin y al cabo sigue siendo una obra maestra, pero tambien es verdad que para que lo pongan en español deberiamos no comprarlo joo ¿que podemos hacer?
http://es.youtube.com/watch?v=v0hUTmmEFiw&feature=related
http://es.youtube.com/watch?v=0jrQl6bNzIw
me dan ganas de llorar al oir el video >.<
Son sinónimos ..Me gustaría hacer un inciso: el idioma Español no existe,se llama castellano