Un BRD de doble capa son 50 gigas y para llenar eso con un solo juego ya tiene q ser mucho juego (MGS4).un juego bueno ocupa como 30 gigas.
El doblaje de MGS4 al castellano no se hizo por la razon de q se subía demasiado el presupuesto ya del desarroyo del juego;ya sabeis cómo es Kojima q no haria un doblaje cualquiera ni de coña.
Esto es un notición.Lo único malo sería q cobrasen el extra de la peli y el juego se subiese de precio q sería lo mas lógico.
Hola...
Habrá a quien le guste la idea de mezclar cine y vídejuegos en un mismo soporte de almacenamiento como el Blu Ray.
A mi no me gusta demasiado la idea.
Lo que me ha gustado mucho es el comentario del compañero que cito.
Efectivamente el vídeojuego
Metal Gear Solid 4(MGS4 a partir de ahora) viene almacenado en un Blu Ray de doble capa y 50Gb de tamaño, pero eso no quiere decir que se haya usado todo el espacio disponible en disco.
En éste hilo de NeoGAF han hecho una captura de pantalla del tamaño de la ISO: 29,9GB
Para mi
MGS4 tiene una gran carencia: no hay doblaje en español que debería ser obligatorio al igual que les obligan a incluirlo en cualquier película y por supuesto en las superproducciones que nos llegan desde otros países.
Espacio de sobra tenían para insertar una pista de audio 5.1 DolbyDigital(que con ésto muchas veces nos sobra y pocos son los usuarios que pueden disfrutar de equipos de sonido que procesen la señal PCM[audio descomprimido] 7.1).
Hay otros juegos que pudendo gustare o no, incluyen grandes historias, muy buenos gráficos y grandes doblajes al español y grandes ejemplos de ésto son: Uncharted el Tesoro de Drake o Heveanly Sword en éste úlitmo, sabréis que la voz del rey malvado Bohan la pone Ricard Solans el cuál pone la voz a actores como Rober de Niro y seguro que todos conoceréis la coletilla "Abogado,abogado..." en el doblaje de " el cabo del miedo".
Por otra parte todo el mundo sabe que el sector que está por encima de todos dentro del "entretenimiento" es el de los vídeojuegos por encima de la música y del cine y esto es un intento de restablecer una parte del sector auidovisual que lo está pasando muy mal, la gente no sale de sus casas, las salas de cine cada día están más vacías y los vídeoclubs cada día alquilan menos películas.
En vez de mezclar "churras con meninas"(cine y vídejuegos) lo que podían hacer para que despegase el Blu Ray como sustituto a las películas en DVD deberían empezar por abaratar el precio de venta al público.
Para el caso de los vídejuegos, primero aprovechar el espacio para aumentar la calidad del título y en el caso que sobre espacio, a parte de la obligatoriedad de la inclusión de pistas de audio de doblaje en español(y que éste sea de calidad con una buena interpretación y no como una simple lectura de textos como sucede en muchas ocasiones), a muchos usuarios les gustaría que añadiesen documentos tipo "como se hizo el vídejuego" u otras historias como comics o incluso cortometrajes pero siempre relacionados con la historia del vídejuego.
Por último para el caso de los usuarios a los que les guste la idea del Blu Ray "híbrido" que se garantice la calidad de ambas partes tanto del videojuego como de la película y que los precios de venta al público no sean elevados. como ejemplo que una película+vídeojuego no supere los ya elevados 70€ porque pagar 100€(30€ película novedad+70€ juego novedad) sería un escándalo y además estamos en tiempos de crisis, puede ser muy arriesgado y llevar a la quiebra conjunta empresas de cine y de vídejuegos.
Un saludo