Hilo Oficial F1 2010® Lanzamiento 24 Septiembre

Estado
No esta abierto a más respuestas.
Unido
agosto 8, 2009
Mensajes
3,890
Karma
2,983
Ubicación
YA NO ESTOY EN ESTE FORO
Saludos.
Supongo que lo ha borrado porque sólo va a comentar lo que has puesto como PD. ¿Para qué citar todo el texto cuando él sólo se va a referir a eso?
ni que fuera muy largo el texto... cuando citas puedes poner de color rojo por ejemplo a lo que te refieres pero bueno que me da igual jeje que me importa bien poco era simple curiosidad porque la gente suele citar casi siempre el texto entero si no es largo como el mio por ejemplo y marca con color a lo que se quiere referir
 
Última edición:
Unido
junio 2, 2008
Mensajes
2,782
Karma
1,749
Ubicación
Barcelona
ni que fuera muy largo el texto... cuando citas puedes poner de color rojo por ejemplo a lo que te refieres pero bueno que me da igual jeje que me importa bien poco era simple curiosidad porque la gente suele citar casi siempre el texto entero si no es largo como el mio por ejemplo y marca con color a lo que se quiere referir
jeje! Pués eso, por costumbre yo lo hago así, y otra gente lo hace como tú; incluso hay una pequeña minoria que ni siquiera se molesta a citar para contestar... Que bonita es la variedad y diversidad, eh! XD XD XD

Bueno, que da igual, que lo jodido es que tendremos que comprar también el del 2011... :chocala:
 
Unido
diciembre 20, 2007
Mensajes
1,327
Karma
284
Ubicación
en mi casa o.o
enfin se ve que cada uno cita de manera diferente mucha gente cita y marca de color a lo que se quiere referir..pero da igual jajajajaja como te decía era simple curiosidad
mas que nada lo borran porque el Blanco es el color mas nitido para leer y el Rojo daña a los ojos, no se si te habras fijado xD que es algo molesto de leer o al menos para mi, donde se ponga el Blanco que se quite lo demas xD
 
Unido
octubre 24, 2008
Mensajes
108
Karma
14
Ubicación
Santiago, Chile
Tremendas imagenes¡¡¡¡¡....Mal eso deque tendremos que comprar al poco tiempo el F1 2011, pero bue, ya estou desesperado por jugarlo, ademas que ya esta aburriendo un poco el F1 del 2006 jajajaja
 
Unido
noviembre 29, 2009
Mensajes
518
Karma
97
Ubicación
españa
eso si son coches y no los del f1 ce, que estos son mas reales, aunque les falta un poco el acabado y texturas
sobre el asombro de las gotas de agua... jejeje, es solo una imagen, porque ya vimos imagenes de este f1 2010 con los del 2009 y vimos los gameplay luego y perdía mucho...
por fin imagenes del 2010, se ve que graficamente bien, pero y la jugabilidad? viendo el f1 2009, que giraba y frenaba exagerado, incluso en la curva 8... y muchas... bueno a esperar...
 

LopezTheBoss

De regreso como Doc
Colaborador
Raul-Team
Unido
abril 23, 2010
Mensajes
5,923
Karma
4,708
Ubicación
Valencia
F1 2010 no tendrá soporte para Move y De Momento No Habra DLC

portavoz de la compañía al medio británico Eurogamer :

“No hay soporte para Natal o Move en F1 2010. Es algo que estuvimos pensando y que barajaremos para futuras entregas, porque es una licencia plurianual”.


“No hay planes para DLC, porque tan pronto acabemos F1 2010 iremos al 2011, y se trata de acertar en la experiencia de juego principal [...] una vez que la edición 2011 sea perfecta, quizás pueda llegar DLC”.
 
Unido
noviembre 29, 2009
Mensajes
518
Karma
97
Ubicación
españa
mejor así...
--- [ Añadido ] -----
Mirad lo que he encontrado
Información general
Formula 1 2010 will launch on Xbox 360, PC, and PS3 in September 2010, colliding with the Singapore Grand Prix. Fórmula 1 2010 se lanzará en Xbox 360, PC, PS3 y en septiembre de 2010, chocando con el Gran Premio de Singapur. It will feature all the drivers, teams, cars, and tracks from the 2010 FIA Formula One World Championship season. Se presentarán todos los pilotos, equipos, vehículos, y circuitos de la temporada 2010 de Fórmula Uno FIA del Campeonato del Mundo.

There will be no Beta. No habrá Beta.
2009 cars will not be included in the game due to licensing reasons and extra development time. 2009 los coches no se incluirá en el juego debido a razones de licencia y tiempo de desarrollo adicional.
There will be six Developer Diaries in total, ending in July. Habrá seis diarios de desarrollo en total, que termina en julio.
Developer Diary 3 will launch first, exclusively on F1Podcast on YouTube. Diario de desarrollo 3 se lanzará en primer lugar, exclusivamente en F1Podcast en YouTube.
You create a Profile at the start of the game which is taken into multiplayer. Usted crea un perfil en el inicio del juego que se tenga en multijugador.

Gameplay Gameplay
There will be no Safety Car. No habrá ningún coche de seguridad.
There will be no Formation Lap. No habrá vuelta de formación.
There is a full flag system with the exception of red flags and races can't be stopped. Hay un sistema de banderas completo con la excepción de banderas rojas y las razas no se puede detener.
There will be Tyre Deformation and Tyre Wear, so looking after your tyres is a key part of the game. Habrá Tiro deformación y desgaste de los neumáticos, así que el cuidado de sus llantas es una parte clave del juego.

From T4RG4: Desde T4RG4:

Quote: Cita:
In this one you cannot steer, although we did have some plans for that originally. En éste usted no puede dirigir, a pesar de que tenía algunos planes para que en un principio. What people are after is the ability to screw up a stop, because there is no real point in steering when all that matters is speed in, stopping, exiting, using the limiters in time etc. Your entry along the access road is just as important as your exit and return to the race track and that is where you have steering control. Lo que la gente está después es la capacidad de arruinar una parada, porque no tiene ningún sentido en la dirección cuando lo único que importa es la rapidez en, parar, salir, con los limitadores en el tiempo, etc Su entrada a lo largo del camino de acceso es tan importante como su salida y el regreso a la pista y ahí es donde usted tiene control de la dirección. I wouldn't rule out more pits control in the future though. Yo no descartaría un control más pozos en el futuro sin embargo. We've learnt a lot this time out. Hemos aprendido mucho este tiempo de espera. It's fair to say those that nail the pits will have a bit of an advantage online in the longer races, and that's where it's going to be a lot of fun. Es justo decir, aquellas que las uñas las piscinas tendrá un poco de ventaja en línea en las carreras más, y ahí es donde va a ser muy divertido.

The above means you can hit the lollipop man if you overshoot a pit stop. Todo lo anterior significa que usted puede golpear el hombre lollipop si rebasamiento una parada en boxes.
Race strategy will be very important. La estrategia de carrera será muy importante.
There is a full team radio. Hay un equipo completo de radio.
There is no commentary. No hay comentarios.
There is a full dynamic weather system, so weather can change during races. Hay un sistema completo de clima dinámico, así que el clima puede cambiar durante las carreras.
Weather will affect the track and your tyres accordingly. El tiempo afectará a la pista y sus neumáticos en consecuencia.
When you win a race you will be able to celebrate with your fists and arms. Cuando ganas una carrera que será capaz de celebrar con los puños y los brazos.
There is a cockpit view, along with other views you will expect in a Formula 1 game, such as the TV onboard view. Hay una vista de cabina, junto con otras opiniones que se pueden esperar de un juego de Fórmula 1, como la televisión a bordo de vista.
There is a full damage system, following on from previous Codemasters racing games that have used the Ego engine. Existe un sistema de daño total, como continuación de los juegos de carreras de Codemasters anteriores que han utilizado el motor Ego. Not only will parts fall off, but the car will get deformed accordingly. No sólo las piezas se caen, pero el coche va a resultar deformadas en consecuencia. Some track objects are moveable and breakable. Algunos objetos son móviles y un seguimiento rompible.
No mechanical failure, but AI can suffer it. Ninguna falla mecánica, pero la IA puede sufrir.
Difficulty settings and assists to cater all players, so good for both the sim and arcade crowd. Dificultad para la configuración y ayuda para atender a todos los jugadores, tan bueno, tanto para la SIM y la multitud de arcade.
Slipstreaming is present and has the appropriate affect. Slipstreaming está presente y tiene el efecto adecuado.
There is engine wear. No es el desgaste del motor.
You can change your aero balance and engine power whilst racing. Usted puede cambiar su equilibrio aerodinámico y las carreras de la potencia del motor al mismo tiempo.
There is no helmet designer. No hay diseñador casco.
The track surface changes accordingly, so how many cars have been on the track and the weather take affect, along with other aspects. Los cambios superficie de la pista en consecuencia, por lo que la cantidad de autos han estado en la pista y el tiempo se hagan efectivos, junto con otros aspectos. During rainfall, for example, puddles will appear on certain parts of the track that is more open than other parts to allow the rainfall through. Durante las lluvias, por ejemplo, charcos van a aparecer en ciertas partes de la pista que está más abierta que otras regiones para permitir que la lluvia a través de. Marbles are on the track accordingly, and can be picked up by your tyres, and a dark line will start to appear when many cars have been on the track. Mármoles en el camino en consecuencia, y puede ser recogido por sus neumáticos, y una línea oscura empezarán a aparecer cuando los coches han sido muchas en la pista.
Will use cars in the state they are created and approved by their teams. Se usará el coche en el estado en que se crean y aprobado por su equipo.
There will be the flashback feature and replays. No será la característica flashback y la reproduce.
Every steering wheel will be fully supported and the team are aiming to create a great experience for both controller and wheel use. Cada volante será totalmente compatible y el equipo son el objetivo de crear una gran experiencia tanto para los controladores y el uso de la rueda.
Slipstreaming/dirty air/aero are major parts of the game. Slipstreaming / aire sucio / aerodinámica son partes importantes del juego.
AI will challenge you and each driver has their unique driving style according to their real life counterpart. AI le desafío y cada piloto tiene su estilo único de conducción de acuerdo con su homólogo la vida real.
Oversteer, understeer, and wheelspin will be in the game accordingly. Sobreviraje, subviraje, y patinado de las ruedas será en el juego en consecuencia. Previous F1 games have had too much understeer, F1 2010 sorts this out by bringing oversteer into the equation. Anterior juegos F1 han tenido demasiado subviraje, F1 2010 ordena esto trayendo sobreviraje en la ecuación. Track condition will make an affect. condiciones de la pista hará un afectan.
There will be no Parade Lap. No habrá vuelta de calentamiento.
There will be no Parc Ferme. No habrá parque cerrado.
F1 2010 is using the Ego engine. F1 2010 está usando el motor de Ego. This will be tweaked to provide the most realistic F1 experience as possible. Esto debe ir dirigida a proporcionar la experiencia de F1 más realista posible.
Driving assists don't drive the cars for you, they help you, so there is still enjoyment in playing the game, so you will still get oversteer and understeer, etc etc. Driving line, automatic or manual, steering and braking assists are all present along with a lot of other assists to choose from. Conducción asistencias no conduzca los coches para ti, que te ayuda, así que todavía hay diversión en el juego, por lo que seguirá recibiendo sobreviraje y subviraje, etc etc la línea de conducción, automático o manual, dirección y el frenado son asistencias presente junto con muchas otras asistencias para elegir.
The game is running at 30fps. El juego se ejecuta a 30 fps.
Car setups all have their advantages and disadvantages. Configuraciones de coches tienen sus ventajas y desventajas. When testing, you can skip to certain sectors of the track. Cuando las pruebas, puede pasar a ciertos sectores de la pista.
Button mapping is present- so you can change all of the controls. Button es la cartografía actual para que pueda cambiar todos los controles.
There is no podium. No hay podio.
Laser scanned grid girls are present. niñas escaneado láser red están presentes.

Modes Modos
Career Mode Modo Carrera
You compete in either three, five, or seven seasons, that is your choice. Usted competir en cualquiera de tres, cinco o siete temporadas, es su elección.
The longer the season, the harder it will be. Cuanto más larga sea la temporada, más difícil será. So, if you do the full, longest Career mode of seven seasons, you will start off with the slower cars such as Virgin and Hispania. Así que, si lo hace el pleno, el más largo el modo Carrera de siete temporadas, se comenzará con los coches más lentos, como Virgen y el Hispania. This is according to change, Codemasters will use the latest version of the car closest to release. Esto es de acuerdo a la más cercana cambio, Codemasters utilizará la última versión del coche para la liberación.
You choose all of your settings and can change them throughout. Usted elige todos los ajustes y puede cambiar a lo largo.
You play a rookie driver. Usted juega un conductor novato. Your driver will replace the worst driver, in terms of stats, on a team, and that driver will either dissapear or swap for another driver who will dissapear. Su controlador reemplazará la peor conductor, en términos de estadísticas, en un equipo, y que conductor, ni va a desaparecer o cambiar por otro conductor que va a desaparecer.
The tagline of the Career mode is Be the Driver, Live the Life. El lema de la modalidad carrera es ser el conductor, Viva la Vida.
You have limited movement around your paddock area in order to ensure game navigation is quick. Usted tiene limitaciones en los movimientos alrededor de su área de paddock con el fin de garantizar una navegación juego es rápido.
In the garage you will be able to adjust car setup, strategy and more, and you will be able to sit in the car in the garage and watch the screens. En el garaje se le puede ajustar la configuración del auto, la estrategia y más, y usted será capaz de sentarse en el coche en el garaje y mirar las pantallas. Around the paddock you will be interviewed by a character using David Crofts voice and have a variety of answers to choose for his questions. En todo el paddock usted será entrevistado por un personaje con voz de David Croft y tienen una variedad de respuestas a elegir para sus preguntas. Likewise with Press Conferences (Holly Samos's voice is used during the press conferences). Lo mismo sucede con las conferencias de prensa (voz Holly Samos se utiliza durante las conferencias de prensa). Be sure to choose your answers wisely because this affects you career. Asegúrese de elegir sabiamente sus respuestas, porque esto le afecta a su carrera. The questions you get asked won't be random, they will be about the race you have just participated in, so if you have a bad crash, that will be the main talking point. La pregunta que se le pregunte, no será al azar, se les acerca de la carrera que acabas participado, así que si tienes un accidente de malo, que será el principal punto de conversación. You get a variety of different answers to choose from. Usted obtiene una variedad de respuestas diferentes a elegir. Your responses can have an affect on some AI drivers accordingly. Sus respuestas pueden tener un efecto en algunos controladores de AI en consecuencia. You can also have arguments with your team. Usted también puede tener argumentos con su equipo.
Limited amount of tyres each whole GP event, so all sessions. Limitada cantidad de neumáticos cada caso toda GP, por lo que todas las sesiones.
Sessions are skippable. Las sesiones se puede omitir el paso.
8 engines a year. 8 motores al año.
Race Engineer chooses an engine each session though you can override. Ingeniero de carrera elige un motor de cada período de sesiones si se puede anular. You cannot swap engine for every session though. Usted no puede cambiar el motor por cada período de sesiones sin embargo.
The better you have done, the more media interest you get. El mejor que ha hecho, el interés más medios de comunicación que usted consigue.
Whoever is the best on your team will get new parts for the car first. Quien es el mejor en su equipo se pondrá en nuevas piezas para el automóvil.
Your and/or your team mate's car can be upgraded throughout the season with new parts. Tu y / o el auto de su compañero de equipo puede ser actualizado a lo largo de la temporada con nuevas piezas. Team leader gets parts first. Jefe de equipo recibe las primeras partes.
You have a female agent. Usted tiene un agente femenino.
Your Race Engineer is always the same person with the same voice, sounds apparently like Rob Smedley. Su ingeniero de carrera es siempre la misma persona con la misma voz, suena como Rob Smedley parecer. This person updates you with all the latest news. Esta persona que usted actualizaciones con las últimas noticias.
Drivers don't change teams due to the license. Los conductores no cambiar de equipo debido a la licencia.
There are different champions, not the same person and team all of the time. Hay campeones diferentes, no la misma persona y el equipo todo el tiempo.
The number on cars cannot be changed due to the license. El número de automóviles no puede ser cambiado debido a la licencia.
You will penalised for using flashback, for example less XP. Usted se verán penalizados por utilizar flash-back, por ejemplo, menos XP.
The above means that you will earn XP for upgrades during the season. Todo lo anterior significa que usted ganará XP para las actualizaciones durante la temporada.
There is no pre season testing. No hay pruebas de pretemporada.
You can choose from a limited amount of nicknames for your character. Puede elegir entre una cantidad limitada de apodos para tu personaje.
There is a rivalry system which also earns you extra XP if you beat a rival. Hay un sistema que también gana la rivalidad que XP extra si le ganas a un rival. You have a constant rivalry with your team mate. Usted tiene una rivalidad constante con su compañero de equipo.
Upgrades aren't visual but affect performance and are physical. Las actualizaciones no son visuales sino que afectan el rendimiento y son físicos.
You can turn on/off the flag system. Puedes activar o desactivar el sistema de banderas.

GP Mode (Single Race, Champ Season, Custom Season) Modo GP (Carrera individual, temporada Champ, Estación personalizado)
You can only use licensed drivers in these modes. Sólo puede utilizar los conductores con licencia en estos modos.
You choose absolutely everything, from race distance to track to driver. Usted elige absolutamente todo, desde la distancia de carrera para seguir al conductor.
Some settings can be changed in this mode. Algunos ajustes se pueden cambiar en este modo.
Limited amount of tyres each whole GP event, so all sessions. Limitada cantidad de neumáticos cada caso toda GP, por lo que todas las sesiones.
Sessions are skippable. Las sesiones se puede omitir el paso.
You choose an engine each session. Usted elige un motor de cada sesión.
In Championship Season you have a limit of 8 engines for the whole season. En Campeonato de la Temporada tiene un límite de 8 motores para toda la temporada.
You can turn on/off the flag system. Puedes activar o desactivar el sistema de banderas.

Multiplayer (LAN, Online) Multijugador (LAN, en línea)
You can only use licensed drivers in this mode. Sólo puede utilizar los conductores con licencia en este modo.
There is no Split Screen, but there is a party play time trial mode. No hay pantalla dividida, pero hay un juego de Party Time modo de prueba. Split Screen is on their wishlist for their future games. Pantalla dividida está en su lista de deseos para sus futuros juegos.
LAN play is present. LAN juego está presente.
There is an online mode. Hay un modo en línea.
Private matches are present. Privado partidos estén presentes.
ALL MP modes are 12 players max (this is 99% since 7th April 2010.) Todas las modalidades de MP de 12 jugadores máximo (esto es un 99% desde séptimo abril de 2010.)
In the Custom Grand Prix mode you can choose some settings, including whether or not you want an equal grid or a realistic grid of cars. En el modo personalizado Gran Premio puede elegir algunas opciones, incluyendo si se desea o no una red de malla igual o un realista de los coches.
You can turn on/off the flag system. Puedes activar o desactivar el sistema de banderas.
Modes include: Los modos incluyen:
Pole Position- a Q3 session where the player with the fastest time wins. Pole Position, una sesión de Q3, donde el jugador con el mejor tiempo gana.
Sprint- a short 3 lap race with simulation options turned down to minimum, starting grid is decided randomly, the winner is the first player to cross the line. Sprint-una carrera corta 3 vuelta con opciones de simulación rechazó al mínimo, parrilla de salida se decide al azar, el ganador es el primer jugador en cruzar la línea.
Endurance- a 7 lap race with tyre wear and track evolution simulation turned on, at least one pit stop, starting grid is decided randomly, the winner is the first player to cross the line. Resistencia-una carrera 7 regazo con desgaste de los neumáticos y la simulación de la evolución pista de encendido, por lo menos una parada en boxes, parrilla de salida se decide al azar, el ganador es el primer jugador en cruzar la línea.
Grand Prix- a 7 lap race with tyre wear and track evolution simulation turned on, at least one pit stop, the starting grid is decided through a 10 minute qualification session, the winner is the first player to cross the line. Gran Premio-una carrera de siete vueltas con el desgaste de los neumáticos y la simulación de la evolución pista de encendido, por lo menos una parada en boxes, la parrilla de salida se decide en una sesión de calificación de 10 minutos, el ganador es el primer jugador en cruzar la línea.
Custom Grand Prix- this is the mode where the host can choose some options, this can be private or public. Personalizar el Gran Premio, éste es el modo en que el anfitrión puede elegir algunas opciones, esto puede ser privada o pública.
Like Career Mode, there is an XP system, probably used to rank up. Al igual que el Modo Carrera, hay un sistema XP, probablemente utilizada para clasificar para arriba. Probably no car upgrades can be made, but this is unconfirmed. Probablemente ningún actualizaciones coche puede hacerse, pero esto es sin confirmar.

For all modes, there are no mid-race saves. Para todos los modos, no hay a mitad de carrera salva.
Autosaved between sessions (eg P1, Save, P2) Guardados automáticamente entre las reuniones (por ejemplo, P1, Guardar, P2)

The PC version of the game will use Games for Windows Live. La versión para PC del juego utilizará Games for Windows Live.

I have re-posted Steve's list here because it seemed to have disappeared off of this thread. He vuelto a publicado la lista de Steve aquí porque parecía haber desaparecido de este hilo. This is a good example of how useful backup copies are. Este es un buen ejemplo de la utilidad de copias de seguridad son.

F1 2010 Lo que sabemos hasta ahora

Post continued from page 20! Post viene de la página 20!

Overview Información general

The game is PEGI 3. El juego es PEGI 3.
There is NO F1 2010 game for PSP and Wii. NO hay juego F1 2010 para PSP y Wii. It is only for PlayStation 3, Xbox 360 and PC. Es sólo para PlayStation 3, Xbox 360 y PC.

Gameplay Gameplay

Marbles are washed away in the rain. Mármoles son lavados por la lluvia.
Different tyres have different affect on gameplay. Diferentes neumáticos afectan a distintos en el juego.
Heat hazes are in the game. brumas de calor están en el juego.
Player choice is critical. selección del Jugador es crítica. Will you change your tyres and take a gamble when your team predict rain, or will you stay safe, or in danger, and ignore that first option? ¿Va a cambiar sus neumáticos y tomar un juego cuando su equipo de predecir la lluvia, o va a estar a salvo o en peligro, y hacer caso omiso de esta opción? It is entirely up to you and it can make or break a race. Es totalmente de usted y se puede hacer o deshacer una carrera.
When entering the pits, a small option box will appear where you can select what tyres you want. Al entrar en los boxes, una pequeña casilla de opción aparecerá donde usted puede seleccionar lo que desea neumáticos.



Some examples of the pit radio below. Algunos ejemplos de la radio en boxes a continuación.

“We've fitted a set of scrubbed tyre's you should be able to push a little earlier once they're up to temperature.” "Hemos instalado un conjunto de neumático fregado de usted debería ser capaz de empujar un poco más temprano una vez que están a la temperatura."
“Lap times are dropping, looks like track conditions are starting to improve.” "Los tiempos de vuelta están cayendo, parece condiciones de la pista están comenzando a mejorar."
“You're losing a lot of time through sector 1.” "Estás perdiendo mucho tiempo a través del sector 1."
“It looks like we might see some light rain this session, just be aware of the conditions and try to pick the best moment to put a lap in.” "Parece que podríamos ver algunas lluvias ligeras en esta sesión, acaba de ser conscientes de las condiciones y tratar de escoger el mejor momento para poner una vuelta pulg"
“Your brakes are in the optimum temperature zone.” "Sus frenos están en la zona de temperatura óptima."
“The weather situation seems to be improving slightly, we could take a chance and switch you to inters if you want.” "El estado del tiempo parece estar mejorando un poco, podríamos tener una oportunidad y cambiar a Inters si lo desea."
“Alonso's out-pacing us, we need to put in some quick laps.” "Fuera de Alonso-es el ritmo, tenemos que poner en algunas vueltas rápidas."
“Looks like one of the McLarens is about to pit, their crew are getting ready.” "Parece que uno de los McLaren está a punto de pozo, las tripulaciones se preparan".
“Waved yellows in sector 3. "Galápagos amarillos en el sector 3. Yellow flag conditions apply, watch out for debris.” condiciones bandera amarilla se aplican, tenga cuidado con los escombros. "
“Drive through penalty, drive through penalty for overtaking under yellow flag conditions.” "Drive through ',' drive through 'por adelantar con bandera amarilla."
“You're way out in front, time to think about conserving the engine.” "Estás muy por delante, tiempo para pensar en la conservación del motor."
“The track seems to be drying out, look for the drying line.” "La pista parece ser la desecación, busque la línea de secado."
“Great job! "¡Bien hecho! Great job! ¡Muy bien! What a win! ¡Qué ganas! Congratulations, 25 points!” Felicidades, 25 puntos! "

Codemasters are aiming to put in as much official merchandise as they can. Codemasters se han propuesto poner en como mercancía oficial de todo lo que puedan. This means caps, flags etc etc. Esto significa gorras, banderas etc etc
The game will run at 720p on consoles. El juego correrá a 720p en las consolas.
The weather options are: Dynamic, Clear, Light Cloud, Overcast, Light Rain, and Heavy Rain. Las opciones de tiempo son: Dinámico, Clear, Luz de nubes, nublado, lluvia ligera, y lluvias intensas.
Your Race Engineer will update you on other drivers pit stops, with information on what tyres they have put on. Su ingeniero de carrera le informará sobre otras paradas en boxes los conductores, con información sobre lo que los neumáticos que han puesto en.
Each track has a different weather system, so for example Bahrain will always be hot and sunny and Spa unpredictable. Cada pista tiene un sistema de tiempo diferentes, así que para Bahrein ejemplo siempre estará caliente y soleado e impredecible Spa.
Not only will tarmac be affected by weather, but kerbs will as well. No sólo va a ser asfaltada afectada por un tiempo, pero así será como bordillos. So, for example, running the kerbs a lot when it is wet is very risky. Así, por ejemplo, correr mucho los bordillos cuando está mojado es muy arriesgado.
AI does not follow other drivers tyre decisions but are likely to do the same thing if it works out well. AI no sigue a otros conductores de neumáticos decisiones, pero es probable que haga lo mismo si funciona bien.
Marbles form off the racing line, so when driving on this you will lose grip. Mármoles forma fuera de la línea de carrera, así que cuando se conduce en este se pierden adherencia.
Steering and throttle sensitivity can be adjusted. Directivo y la sensibilidad del acelerador puede ser ajustado.
The AI change their driving style for what weather there is. La IA cambiar su estilo de conducción por lo que el tiempo no existe.
Traffic can cause problems in qualifying. El tráfico puede causar problemas en la calificación.
A load of drivers coming into the pits at the same time can cause traffic jams. Una carga de los conductores de entrar en boxes al mismo tiempo, puede provocar atascos de tráfico.
Weather and pit stops are being balanced depending on the race options, such as the length. El tiempo y las paradas en boxes se están equilibrados en función de las opciones de carrera, tales como la longitud.
Pit stops are compulsory from 20% race distance and above. paradas en boxes son obligatorias a partir del 20% y distancia de la carrera anterior.
Wind is not featuring in F1 2010 and not a priority for near future games. El viento no es con la F1 de 2010 y no es una prioridad para ver de cerca los juegos futuros.

¿Qué es Oficial

Quote: Cita:
•Release date: September 2010 Fecha de salida: Septiembre 2010
•Platforms: PC, PlayStation 3, Xbox 360 Plataformas: PC, PlayStation 3, Xbox 360
•Anthony Davidson has been helping tune the game for some time now Anthony Davidson ha estado ayudando a ajustar el juego desde hace algún tiempo


Regarding Arcade vs. Simulation En cuanto a Arcade vs Simulación

Quote: Cita:
I do not use the terms Arcade or Simulation, I think they're two extremes that do not sit well together. Yo no uso los términos Arcade o simulación, creo que son dos extremos que no se siente bien. I class F1 2010 as an excellent and highly enjoyable F1 experience. Clase I de F1 2010 como una experiencia F1 excelente y altamente agradable. Some of the things we've included are very, very 'hardcore' for want of a better word. Algunas de las cosas que hemos incluido son muy, muy 'hardcore' a falta de una palabra mejor. This game will appeal to a variety of people, we've worked hard to make that the case but I'm certainly never forced to hold features back, cash-in, dumb-down or whatever else we're sometimes accused of In all honesty Codemasters allow us an awful lot of creative freedom and I applaud them for that. Este juego será de interés para una variedad de personas, hemos trabajado duro para hacer que el caso pero yo soy ciertamente nunca vio obligada a celebrar características espalda, cobro, tonto-down o cualquier otra cosa estamos a veces acusado de En todos los Codemasters honestidad nos permite una gran cantidad de libertad creativa y yo les aplaudo por eso. I wish more places were the same. Me gustaría que más lugares eran los mismos.

- T4RG4 - T4RG4

Regarding Career Mode/Advancement Within the Game En cuanto a modo de estudios: Adelanto Dentro del Juego

Quote: Cita:
All the new teams are somewhat off the pace right now, but I dont imagine them to be so far off come our release. Todos los nuevos equipos son un poco fuera de ritmo en este momento, pero no me imagine que fueran tan lejos viene nuestra liberación. Some teams are running their cars for the first time this weekend. Algunos equipos se están ejecutando sus coches por primera vez este fin de semana. We've thought of and dealt with the spread of cars and expectations. Hemos pensado y tratado con la difusión de los coches y las expectativas. You're definitely not expected to be finishing on the podium let alone winning races when driving for most teams. Estás definitivamente no se espera que terminar en el podio por no hablar de ganar carreras cuando se conduce en la mayoría de los equipos. You still have something to achieve though, so you can stand out as being a very capable driver destined for greater things even if you're struggling to get into Q2. Aún dispone de algo que conseguir, sin embargo, para que pueda destacan por ser un piloto muy capaz destinado a cosas mayores, incluso si usted está luchando para entrar en la Q2.

In addition we too thought not all players would want to start with the new teams, so we've dealt with that Además nosotros también no se cree que todos los jugadores quieren empezar con los nuevos equipos, por lo que hemos tratado este tema

- T4RG4 - T4RG4

Quote: Cita:
Yes, Michael Schumacher will be in the game Sí, Michael Schumacher estará en el juego

- Helios - Helios

Quote: Cita:
I know the team are doing their best to imbue the different drivers each with their own unique driving styles. Sé que el equipo está haciendo su mejor esfuerzo para imbuir a los controladores de diferentes cada uno con sus propios estilos de conducción única.

- Helios - Helios

Regarding Car Setups En cuanto a configuraciones de coches

Quote: Cita:
Yes, Car Setup is in the game. Sí, el programa de instalación de coches en el juego. In reality we're told car setups provide around 0.5 seconds difference, on average. En realidad nos dice configuraciones de coches proporcionan alrededor de 0,5 segundos la diferencia, en promedio. The teams go to tracks with a setup in place, because they have historical data. Los equipos van a las pistas con una configuración en su lugar, porque no tienen datos históricos.

- T4RG4 - T4RG4

Quote: Cita:
Well, there is a control for it (front wing flap) yet it's not completely hooked up and working in-game at the moment. Bueno, hay un control para él (alerón delantero), sin embargo, no es completamente conectado y trabajando en el juego en este momento. I'm taking an interest in how often its referenced this year. Me estoy tomando un interés en la frecuencia de su referencia a este año. Chances are it'll be used a little more routinely as the cars balance changes dramatically as it consumes fuel. Lo más probable es que también sea utilizado un poco más rutinaria a medida que cambia el equilibrio coches dramáticamente a medida que consume combustible.

- T4RG4 - T4RG4

Quote: Cita:
10 km/h is a big speed difference. 10 kmh es una gran diferencia de velocidad. You'd be suprised at the horsepower difference up and down the field. Te sorprendería la diferencia caballos de fuerza arriba y abajo del campo. Every little thing comes into play in real life, and indeed many are included in our game. Cada pequeña cosa que entra en juego en la vida real, y de hecho muchas están incluidas en nuestro juego. Power, torque curves, gear shift speeds, mechanical grip, the way the tyres are worn, upgrade packages and yes downforce capabilities. Poder, curvas de par, la velocidad de cambio de velocidad, el agarre mecánico, la forma en que los neumáticos están desgastados, actualizar los paquetes de carga aerodinámica y sí capacidades.

- T4RG4 - T4RG4

Regarding the Formation Lap En cuanto a la vuelta de formación

Quote: Cita:
Formation Lap – Currently not part of the plan, for the same reasons as safety car. Formación de vuelta - no forman parte actualmente del plan, por las mismas razones que el coche de seguridad. This is not to say we won't look to add a little of what the formation lap provides! Esto no quiere decir que no se verá para agregar un poco de lo que prevé la vuelta de formación!

- Helios - Helios

Regarding General Physics En cuanto a la Física General

Quote: Cita:
Slipstreaming (and the wide ranging effects of it) is going into the game at the moment. Slipstreaming (y los efectos de gran alcance de la misma) es entrar en el juego en este momento.

- T4RG4 - T4RG4

Quote: Cita:
Tyres are a big thing in the game, a major part of strategy and the effects on them look marvellous Los neumáticos son una gran cosa en el juego, una parte importante de la estrategia y los efectos en que se vean maravillosos

- T4RG4 - T4RG4

Regarding KERS En cuanto a KERS


Quote: Cita:
Do you want us to finish this game? ¿Quieres que terminemos este juego? KERS isn't being used by any of the teams, so it wont be available in the 2010 game (unless a team suddenly starts using it for a number of races). KERS no está siendo utilizado por cualquiera de los equipos, por lo que no será disponible en el juego 2010 (menos que un equipo de repente empezar a usarla para una serie de carreras). I liked the concept of KERS though, so we've factored something else into its place that all cars have access to... Me gustó el concepto de KERS aunque, por lo que hemos factorizado algo más en su lugar que todos los coches tienen acceso a ...

- T4RG4 - T4RG4

Regarding Multiplayer Mode (Local and Online) En cuanto a Modo Multijugador (local y en línea)

Quote: Cita:
Split Screen – Some of you will have noticed this is not present in any recent Codemasters racing titles. Split Screen - Algunos de ustedes habrán notado esto no está presente en cualquier Codemasters últimos títulos de carreras. Early on we established the huge amount of resources this feature would consume and, after weighing against our need to move the series in an original direction, made the tough decision that F1 2010 would not be the project to return Split Screen. Desde el principio hemos establecido la enorme cantidad de recursos que consumen esta función y, después de que pesan sobre nuestra necesidad de pasar la serie en una dirección original, tomó la difícil decisión que la F1 de 2010 no sería el proyecto para volver de pantalla dividida. We have included an interesting local multiplayer mode in its place and an extensive online multiplayer mode. Hemos incluido un interesante modo multijugador local en su lugar y un modo multijugador en línea extensa.

- Helios - Helios

Regarding Other Formula Series En cuanto a la serie otra fórmula

Quote: Cita:
It's an F1 license, it doesn't cover the other racing categories. Es una licencia de la F1, no se refiere a las categorías carrera de automóviles. Not to mention the fact it's not an inconsiderable amount of work to create other cars/handling behaviours/audio and logic to support this. Por no mencionar el hecho de que no es una cantidad considerable de trabajos para la creación de otros coches y comportamientos de manipulación / audio y la lógica para apoyar esto.

- T4RG4 - T4RG4

Quote: Cita:
A Feeder Series – We're at full-stretch creating an engaging Formula One experience. Una serie Feeder - Estamos en plena creación de un tramo participar Fórmula Uno experiencia. Including a feeder series is not part of the deal we have and code support alone would take too much away from the main game to prove worthwhile in 2010. Incluye un alimentador de serie no es parte de la oferta que tenemos y el apoyo de código por sí sola toma demasiado lejos del juego principal para demostrar que vale la pena en 2010.

- Helios - Helios

Regarding the Safety Car En cuanto al coche de seguridad

Quote: Cita:
Simply put it's because they are not as easy to implement as you are imagining, especially if you're to do them justice, which is the only way I'd ever want to tackle features. En pocas palabras es porque no son tan fáciles de aplicar como usted imaginar, especialmente si usted está para hacer justicia, que es la única manera que siempre he querido hacer frente a las características. In addition the relative power of machines does not come into play here, it's all about the human development period. Además, el poder relativo de las máquinas no entran en juego aquí, es todo sobre el período de desarrollo humano. For the initial game we prioritise features the majority will want see and use, as that is the most efficient use of time. Para el juego inicial se da prioridad a las características de la mayoría va a querer ver y usar, ya que es el uso más eficiente del tiempo. (By majority I emphasise those of us beyond the forum). (Por mayoría Hago hincapié en aquellos de nosotros más allá del foro).

- T4RG4 - T4RG4

Quote: Cita:
It really comes down me as to whether or not the SC, or any feature for that matter, is implemented. Todo se reduce a mí como si la SC, o cualquier rasgo para el caso, se aplica. Its not 'CM' or the team, the buck stops with me and I accept that. No es «CM» o el equipo, la responsabilidad es de mí y lo acepto. Yes we have design discussions, yes the team voice their opinions and suggest many a great idea, yes we make decisions based on available time and resource, yes I read these forums. Sí, tenemos discusiones de diseño, sí la voz del equipo sus opiniones y sugerir muchos una gran idea, sí tomamos decisiones basadas en disponibilidad de tiempo y recursos, sí he leído estos foros. As a team we would like to implement absolutely everything. Como equipo nos gustaría poner en práctica todo, absolutamente todo. Reality makes this impossible. La realidad hace que esto sea imposible. If you have the time to implement several features but have a wish-list of ten, you're going to disappoint someone somewhere, no matter what you do. Si usted tiene el tiempo para implementar varias características, pero tienen una lista de deseos de diez, te vas a decepcionar a alguien en alguna parte, no importa lo que haces. Those that voice disappointment will claim the feature they wanted to be critical to the game. Aquellos que la decepción de voz reclamará la característica de que quería ser crítico para el juego. This is natural and, taking in-hand my previous comments on time and resource, makes the all too common request for 'make it an option' redundant. Esto es natural y, teniendo en la mano de mi comentario anterior sobre el tiempo y de recursos, hace la petición muy común para 'hacer redundantes una opción'. You still have to spend valuable time on something in order for it to be made available. Usted todavía tiene que pasar un tiempo precioso en algo para que sea puesto a disposición. When you start making something 'an option' you're just creating a multitude of games in one which leads to a diluted experience. Cuando usted comienza a hacer algo "una opción" No eres más que la creación de una multitud de juegos en uno que conduce a una experiencia diluida. Yes, many PC games provide a ton of options, but they rarely come with much else let alone appear on three formats. Sí, muchos juegos de PC que le ofrecen un montón de opciones, pero pocas veces están presentes en casi toda por no hablar de aparecer en tres formatos. I personally feel the SC (if implemented the easiest way) does not offer as much to the majority as some of our other track side features. Personalmente siento la SC (en caso de aplicarse la manera más fácil) no ofrece tanto a la mayoría como algunas de nuestras otras características vía lateral. You will find out more about what is actually IN the game in due time, I don't think people will be unhappy. Encontrará más información sobre lo que está realmente en el juego a su debido tiempo, yo no creo que la gente será infeliz.

- T4RG4 - T4RG4

BY GOOGLE TRADUCTOR XD
 
Última edición:
Unido
noviembre 29, 2009
Mensajes
518
Karma
97
Ubicación
españa
Nueva informacion

CONFIRMADO!
OFICIAL DE CODEMASTERS
DIA DE LANZAMIENTO ''F1 2010 será lanzado el 24 de septiembre de 2010 en PC, Xbox 360 y PS3 y será publicado por Codemasters.''

Información general
Fórmula 1 2010 se lanzará en Xbox 360, PC, PS3 y en septiembre de 2010, con el Gran Premio de Singapur como estrella. Se incluirán todos los pilotos, equipos, vehículos, y circuitos de la temporada 2010 de Fórmula Uno FIA del Campeonato del Mundo.

No habrá Beta.
los coches del 2009 no se incluirá en el juego debido a razones de licencia y tiempo de desarrollo adicional.
Habrá seis diarios de desarrollo en total, que termina en julio.
Diario de desarrollo 3 se lanzará en primer lugar, exclusivamente en F1Podcast en YouTube.
Usted creará un perfil válido también para el modo multijugador

Gameplay
No habrá ningún coche de seguridad.
No habrá vuelta de formación.
Hay un sistema de banderas completo con la excepción de banderas rojas y las razas Habrá deformación y desgaste de los neumáticos, así que el cuidado de sus llantas es una parte clave del juego.

En éste usted no puede dirigir, a pesar de que tenía algunos planes para que en un principio. Lo que la gente está después es la capacidad de arruinar una parada, porque no tiene ningún sentido en la dirección cuando lo único que importa es la rapidez en, parar, salir, con los limitadores en el tiempo, etc Su entrada a lo largo del camino de acceso es tan importante como su salida y el regreso a la pista y ahí es donde usted tiene control de la dirección. Yo no descartaría un control más pozos en el futuro sin embargo. Hemos aprendido mucho este tiempo de espera.
Todo lo anterior significa que usted puede golpear el hombre que te da sañida con la piruleta si rebasas la parada en boxes al salir.
La estrategia de carrera será muy importante.
Hay un equipo completo de radio.
No hay comentarios.
Hay un sistema completo de clima dinámico, así que el clima puede cambiar durante las carreras.
El tiempo afectará a la pista y sus neumáticos en consecuencia.
Cuando ganas una carrera que será capaz de celebrar con los puños y los brazos.
Hay una vista de cabina, junto con otras opiniones que se pueden esperar de un juego de Fórmula 1, como la televisión a en la cámara a bordo.
Existe un sistema de daño total, como continuación de los juegos de carreras de Codemasters anteriores que han utilizado el motor Ego. No sólo las piezas se caen, pero el coche va a resultar deformadas en consecuencia. Algunos objetos son móviles y un seguimiento rompible.
Ninguna falla mecánica, pero el coche puede sufrir, (como el desgaste del motor)
Podrás elegir configuración y ayudas a tu estilo
Slipstreaming está presente y tiene el efecto adecuado.
Usted podrá cambiar la configuración aerodinámica y el cambio de marchas
No hay diseñador del casco.
Los cambios de la superficie de la pista cambian en consecuencia, por lo que la cantidad de autos que han estado en pista se notará en la cantidad de goma y suciedad, junto con otros aspectos. Durante las lluvias, por ejemplo, charcos van a aparecer en ciertas partes de la pista que está más abierta que otras regiones para permitir que la lluvia a través detrozos de goma en el camino en consecuencia, y puede ser recogido por sus neumáticos, y una línea oscura empezarán a aparecer cuando los coches hayan corrido muchas vueltas en la pista.
Se usará el coche en el estado en que se crean y aprobado por su equipo.
Hay una función de reproducción instantánea y repeticion
Cada volante será totalmente compatible y el equipo son el objetivo de crear una gran experiencia.
Slipstreaming / aire sucio / aerodinámica son partes importantes del juego.
Cada piloto tiene su estilo único de conducción de acuerdo con su homólogo la vida real. (hamilton sería más agresivo)
Sobreviraje, subviraje, y patinado de las ruedas será en el juego en consecuencia. Anterior juegos F1 han tenido demasiado subviraje, F1 2010 ordena esto trayendo sobreviraje en la ecuación. condiciones de la pista afectarán
No habrá vuelta de calentamiento.
No habrá parque cerrado.
F1 2010 está usando el motor de Ego. Esto debe ir dirigida a proporcionar la experiencia de F1 más realista posible.
Aunque actives las ayudas, en frenado, direccion... será divertido, por lo que seguirá recibiendo sobreviraje y subviraje, etc etc la línea de conducción, automático o manual, dirección y el frenado son asistencias presente junto con muchas otras asistencias para elegir.
El juego se ejecuta a 30 fps. (frames por segundo)
Configuraciones de coches tienen sus ventajas y desventajas. Cuando las pruebas, puede pasar a ciertos sectores de la pista bien, como en rectas, y sufrir en las curvas, lo que ocurriría si le quitaras ala-
Button es el principal centro de atención
No hay podio.
Las chicas F1 están presentes.

Modos
Modo Carrera
Usted competir en cualquiera de tres, cinco o siete temporadas, es su elección.
Cuanto más larga sea la temporada, más difícil será. Así que, si lo hace entero, el más largo el modo Carrera de siete temporadas, se comenzará con los coches más lentos, como Virgin y el Hispania. Codemasters usará la última version de los coches en el juego (en rendimiento y apariencia)
Usted elige todos los ajustes y puede cambiar a lo largo de la temporada
Usted juega como un conductor novato. y tendrás un compañero de equipo que con tus estadísticas tendrás que batir.
El lema de la modalidad carrera es ser el conductor, Viva la Vida.
Usted tiene limitaciones en los movimientos alrededor de su área de paddock con el fin de garantizar una navegación del juego es rápido.
En el garaje se le puede ajustar la configuración del coche, la estrategia y más, y usted será capaz de sentarse en el coche en el garaje y mirar las pantallas. En todo el paddock usted será entrevistado por un personaje con voz de David Croft y tienen una variedad de respuestas a elegir para sus preguntas. Lo mismo sucede con las conferencias de prensa (voz Holly Samos se utiliza durante las conferencias de prensa). Asegúrese de elegir sabiamente sus respuestas, porque esto le afecta a su carrera. La pregunta que se le formule, no será al azar, se les acerca de la carrera que acabas participado, así que si tienes un accidente fatal, que será el principal punto de conversación. Usted obtiene una variedad de respuestas diferentes a elegir. Sus respuestas pueden tener un efecto en algunos conductores. Usted también puede tener charlas con su equipo.
Limitada cantidad de neumáticos cada caso toda GP.
Las sesiones se puede omitir.
8 motores al año.
Ingeniero de carrera elige un motor de cada período de sesiones
Usted no puede cambiar el motor por cada período de sesiones
Cuanto mejor seas, mayor será el interés más medios de comunicación que usted consigue.
La escudería incluirá mejoras aerodinámicas, y pueden incluirse en tu coche antes que el de tu compañero si llegas a ser mejor que él
Tu y / o el auto de su compañero de equipo puede ser actualizado a lo largo de la temporada con nuevas piezas. El Jefe de equipo recibe las mejoras primero
Usted tiene un agente femenino.
Su ingeniero de carrera es siempre la misma persona con la misma voz, suena como Rob Smedley parecer. Esta persona que usted actualizaciones con las últimas noticias.
Los conductores no cambiar de equipo debido a la licencia.
Hay campeones diferentes, no la misma persona y el equipo todo el tiempo.
El número de automóviles no puede ser cambiado debido a la licencia.
Usted se verán penalizados por utilizar flash-back (repeticiones instantáneas), por ejemplo, menos XP. (XP serán puntos, de "fama o bueno")
Todo lo anterior significa que usted ganará XP para las actualizaciones durante la temporada.
No hay pruebas de pretemporada.
Puede elegir entre una cantidad limitada de apodos para tu personaje.
Hay un sistema que también gana la rivalidad que XP extra si le ganas a un rival. Usted tiene una rivalidad constante con su compañero de equipo.
Las actualizaciones no son visuales sino que afectan el rendimiento y son físicos.
Puedes activar o desactivar el sistema de banderas.

Modo GP (Carrera individual, Campeonato del mundo, Estación personalizado)
Sólo puede utilizar los conductores con licencia en estos modos.
Usted elige absolutamente todo, desde la distancia de carrera para seguir al conductor.
Algunos ajustes se pueden cambiar en este modo.
Limitada cantidad de neumáticos cada caso toda GP
Las sesiones se puede omitir el paso.
Usted elige un motor de cada sesión.
En Campeonato de la Temporada tiene un límite de 8 motores para toda la temporada.
Puedes activar o desactivar el sistema de banderas.

Multijugador (LAN, en línea)
Sólo puede utilizar los conductores con licencia en este modo.
No hay pantalla dividida, pero hay un juego de Party Time modo de prueba. Pantalla dividida está en su lista de deseos para sus futuros juegos.
LAN juego está presente.
Hay un modo en línea.
Partidas privadas se podrán hacer
Todas las modalidades de GP de 12 jugadores máximo.
En el modo personalizado Gran Premio puede elegir algunas opciones, incluyendo si se desea o no una red de malla igual o un realista de los coches.
Puedes activar o desactivar el sistema de banderas.
Los modos incluyen:
Pole Position, una sesión de Q3, donde el jugador con el mejor tiempo gana.
Sprint-una carrera corta 3 vuelta con opciones de simulación rechazó al mínimo, parrilla de salida se decide al azar, el ganador es el primer jugador en cruzar la línea.
Resistencia-una carrera 7 regazo con desgaste de los neumáticos y la simulación de la evolución pista de encendido, por lo menos una parada en boxes, parrilla de salida se decide al azar, el ganador es el primer jugador en cruzar la línea.
Gran Premio-una carrera de siete vueltas con el desgaste de los neumáticos y la simulación de la evolución pista de encendido, por lo menos una parada en boxes, la parrilla de salida se decide en una sesión de calificación de 10 minutos, el ganador es el primer jugador en cruzar la línea.
Personalizar el Gran Premio, éste es el modo en que el anfitrión puede elegir algunas opciones, esto puede ser privada o pública.
Al igual que el Modo Carrera, hay un sistema XP, probablemente utilizada para clasificar para arriba. Probablemente ningún actualizaciones coche puede hacerse, pero esto es sin confirmar.


MÁS INFO

Información general

El juego es PEGI 3.
NO hay juego F1 2010 para PSP y Wii. Es sólo para PlayStation 3, Xbox 360 y PC.

Gameplay

las trozos de goma que dejan los coches al pasar por la pista mucho tiempo son lavados por la lluvia.
Diferentes neumáticos en el juego
brumas de calor están en el juego.
selección del Jugador es crítica. ¿Va a cambiar sus neumáticos y tomar un juego cuando su equipo de predecir la lluvia, o va a estar a salvo o en peligro, y hacer caso omiso de esta opción? Es totalmente de usted y se puede hacer o deshacer una carrera.
Al entrar en los boxes, una pequeña casilla de opción aparecerá donde usted puede seleccionar lo que desea neumáticos. (al estilo GT4)


Algunos ejemplos de la radio en boxes a continuación.

"Hemos instalado un conjunto de neumático de lluvia de usted debería ser capaz de empujar un poco más temprano una vez que están a la temperatura."
"Los tiempos de vuelta están cayendo, parece condiciones de la pista están comenzando a mejorar."
"Estás perdiendo mucho tiempo a través del sector 1."
"Parece que podríamos ver algunas lluvias ligeras en esta sesión, acaba de ser conscientes de las condiciones y tratar de escoger el mejor momento para poner una vuelta limpia"
"Sus frenos están en la zona de temperatura óptima."
"El estado del tiempo parece estar mejorando un poco, podríamos tener una oportunidad y cambiar a secos si lo desea."
"Alonso está bajando el ritmo, tenemos que poner en algunas vueltas rápidas."
"Parece que uno de los McLaren está a punto de parar en boxes, las tripulaciones se preparan".
"Accidente amarillos en el sector 3. condiciones bandera amarilla se aplican, tenga cuidado con las piezas en pista. "
"Drive through ',' drive through 'por adelantar con bandera amarilla."
"Estás muy por delante, tiempo para pensar en la conservación del motor."
"La pista parece ser la desecación, busque la línea de secado."
"¡Bien hecho! ¡Muy bien! ¡Qué ganas! Felicidades, 25 puntos! "

Codemasters se han propuesto poner en como mercancía oficial de todo lo que puedan. Esto significa gorras, banderas etc etc
El juego correrá a 720p en las consolas.
Las opciones de tiempo son: Variable, Soleado, Luz de nubes, nublado, lluvia ligera, y lluvias intensas.
Su ingeniero de carrera le informará sobre otras paradas en boxes los conductores, con información sobre lo que los neumáticos que han puesto
Cada pista tiene un sistema de tiempo diferentes, así que para Bahrein ejemplo siempre estará caliente y soleado e impredecible Spa.
No sólo va a ser asfaltada afectada por un tiempo, pero así será como pianos. Así, por ejemplo, coger mucho los pianos cuando está mojado es muy arriesgado.
La IA elegirá su propia y personal estrategia, pero es probable que haga lo mismo si funciona bien. (te copiará)
Trozos de goma forma fuera de la línea de carrera, así que cuando se conduce en este se pierden adherencia.
Dirección y la sensibilidad del acelerador puede ser ajustado.
La IA puede cambiar su estilo de conducción por lo que el tiempo no existe.
El tráfico puede causar problemas en la calificación.
Una sobrecarga de paradas de los conductores al entrar en boxes al mismo tiempo, puede provocar atascos de tráfico.
El tiempo y las paradas en boxes se están equilibrados en función de las opciones de carrera, tales como la longitud.
paradas en boxes son obligatorias a partir del 20% y distancia de la carrera anterior.
El viento no es con la F1 de 2010 y no es una prioridad para ver de cerca los juegos futuros.

Por mí, Retraducido
 
Última edición:

jeeva_vlc

Vive y deja vivir
Colaborador
Unido
abril 24, 2008
Mensajes
7,233
Karma
5,730
Ubicación
"Paela" City
pon las fuentes porque las traducciones de google son horribles.

De las frases extrañas hay dos que me han hecho gracia:
Todo lo anterior significa que usted puede golpear el hombre lollipop si rebasamiento una parada en boxes. Vamos, que se puede atropellar al mecánico de la piruleta

Mármoles son lavados por la lluvia. Se refiere a los restos de goma de los neumáticos (en inglés marble, traducción literal mármol). Estaría bien que en lugar de asfalto la superficie fuera de mármol XD

Saludos!!
 
Unido
noviembre 29, 2009
Mensajes
518
Karma
97
Ubicación
españa
lo he vuelto a traducir lo que no se entendía. yo personalmente, y he incluido comentarios por si no entendíaias
 
H

horizonps3

Aquí dejo las imágenes que ha traído sergio1234, todas ellas en el mítico Spa :victoria::












Actualizo el hilo con ellas, toda la otra información la actualizaré en unos días cuando la tenga algo redactada y no "a lo traductor" xD


Saludos!
 
Unido
julio 2, 2008
Mensajes
104
Karma
18
Ubicación
Puertollano
Tiene una pinta enorrrrrrmee, tengo ganas de que salga ya, y ademas lo tendre como auto-regalo de cumpleaños.

Que ganas de emular a Alonso en Ferrari y usar el F-Duct de marras.
 
Estado
No esta abierto a más respuestas.
Superior