Doblaje Killzone 2

NEED

Baneado.
solidusRX90
Unido
octubre 3, 2006
Mensajes
22,151
Karma
23,263
ademas creo que el acento no es en los personajes principales, creo que es en los soldados aliados ISa pero no los 4 principales,
pues claro que no son los protagonistas, si os fijais en el video que puse el unico tio que dice "plasa" es un tio que justo despues muere por una explosion. Eso si, personajes principales como Rico, Sev, Natko, Garza y el malo Visari hablan completamene en español, que despues aparezcan algunos tios secundarios diciendo "plasa, emplasamiento" pues ese el toque de guerrilla, poner a esos personajes secundarios que no trascienden en la historia pues les ponen ese accento ( que Guerrilla no son tontos, no les van a poner ese accento a los protagonistas, se los ponen a personajes sin importancia ya que si son sin importancia al menos guerrilla quiere dejar el sello holandes alli )
 
Unido
enero 4, 2008
Mensajes
9,062
Karma
2,069
Ubicación
Shadow Moses
Bueno la verdad es que solo he visto el video de meri que es ingame, no me he fijado si los personajes principales hablaban asi jeje pero ya te digo que fue oir lo de "emplasamiento" y alarmarme pero bueno ya tengo claro que eso pasa en un 20% del doblaje xD
que no hombre que tampoco va a ser asi, eso seria en acento suamericano, no van a decir emplasamiento ni cosas pro el estilo. mira entra aqui y vee los videos en español que hay en el analisis, son cortos y no muestran nada de interes, solo escenas ya vistas de tiros pero con las voces en español. te vas a dar cuenta que pronuncian mas las "s" pero es total castellano.

http://www.meristation.com/v3/des_analisis.php?pic=PS3&id=cw4980fbeec3465&idj=cw42893fd0819c7&idp=&tipo=art&c=1&pos=0


vee los videos y nos cuentas.
 

Porrete

Porrete
Unido
febrero 16, 2008
Mensajes
114
Karma
13
Ubicación
Andalucia
Oye que el seseo tambien es típico de Córdoba, aqui hablamos aSí. Que no todos los andaluces hablamos como si estubiesemos en el campo. Un saludo!!
 
Unido
octubre 29, 2006
Mensajes
1,528
Karma
244
Ubicación
Málaga
Oye que el seseo tambien es típico de Córdoba, aqui hablamos aSí. Que no todos los andaluces hablamos como si estubiesemos en el campo. Un saludo!!
Todos los andaluces no hablan como si estuvieran en el campo, sino que hablan de manera especial.

Yo, por ejemplo, NO HABLO UN BUEN ESPAÑOL, SINO UN PERFECTO ANDALUZ.
 

NEED

Baneado.
solidusRX90
Unido
octubre 3, 2006
Mensajes
22,151
Karma
23,263
en este video:

http://www.meristation.com/v3/video_player.php?id=cw4981c09b893dd

de mal solo dicen una vez la palabra "plasa", una palabra y ya esta y asi sera el juego, que de muchas frases y palabras algunas seran con este accento ya que es mas si os fijais en ese video el unico que dice con mla accento ( "plasa" ) es el tio que solo dura unos segundos en el video hasta que muere por la explosion y ya que personajes como estos no tienen ni importancia en el juego pues Guerrilla aprovecha para meter un accento holandes, por eso nunca vereis a los protagonistas del juego, a los helgast y al malo ( visari ) hablar con accento raro ya que estos si que tienen importancia en el juego y tienen que hablar mucho.
 

samuto

samu_91 dime que eres de laps3 si no no acepto xD
Unido
abril 27, 2008
Mensajes
2,271
Karma
307
Ubicación
Tenerife
Bueno voy a ser directo....van a tener acento mejicano¿? porque si es asi yo no se lo que hago :S(no quiero ofender a nadie) para empezar ya he leido que pronunciaron con seseo...madre mia ya me veo cosas como "nesesito un arma" por dios espero que solo sea con algunos personajes no me apetece un doblaje halo 2 o resident evil 4...es que mira que queda cutre...

Y como lo dirian los no mejicanos? Quiero un arma? XD
 

Sonk

ALO
Unido
agosto 27, 2007
Mensajes
11,244
Karma
6,521
Ubicación
Alicante
pues claro que no son los protagonistas, si os fijais en el video que puse el unico tio que dice "plasa" es un tio que justo despues muere por una explosion. Eso si, personajes principales como Rico, Sev, Natko, Garza y el malo Visari hablan completamene en español, que despues aparezcan algunos tios secundarios diciendo "plasa, emplasamiento" pues ese el toque de guerrilla, poner a esos personajes secundarios que no trascienden en la historia pues les ponen ese accento ( que Guerrilla no son tontos, no les van a poner ese accento a los protagonistas, se los ponen a personajes sin importancia ya que si son sin importancia al menos guerrilla quiere dejar el sello holandes alli )
tienes mucho tiempo libre no need?XD
 
Unido
octubre 29, 2006
Mensajes
1,528
Karma
244
Ubicación
Málaga
en este video:

http://www.meristation.com/v3/video_player.php?id=cw4981c09b893dd

de mal solo dicen una vez la palabra "plasa", una palabra y ya esta y asi sera el juego, que de muchas frases y palabras algunas seran con este accento ya que es mas si os fijais en ese video el unico que dice con mla accento ( "plasa" ) es el tio que solo dura unos segundos en el video hasta que muere por la explosion y ya que personajes como estos no tienen ni importancia en el juego pues Guerrilla aprovecha para meter un accento holandes, por eso nunca vereis a los protagonistas del juego, a los helgast y al malo ( visari ) hablar con accento raro ya que estos si que tienen importancia en el juego y tienen que hablar mucho.
Ok, miarma...todo claro.

Esperemos que sea como tu muy bien explicas y espero que la versión de U.K venga en Español...
 

Krolin

Titanium Blue!
Colaborador
Unido
febrero 15, 2008
Mensajes
4,799
Karma
1,268
Ubicación
Sevilla
Por lo poquito que he visto en los videos que han salido en estos últimos días a mí no me hace mucha gracia el doblaje, y no es porque seseen ni nada, es porque parece que les falta énfasis. El juego es tremendo, con una ambientación brutal, guerra pura, y los tíos están ahí como tranquilísimos...no sé me parece muy poco acorde. Las voces en inglés le daban mucha más personalidad al título.
 
Unido
junio 23, 2006
Mensajes
3,006
Karma
626
Ubicación
Castilla
si sale en mejicano yo lo pondre en ingles.

Pero no creo que sony nos haga eso...... todos sus juegos han venido muy bien doblados, y el killzone 1 precisamente estab muy bien.



Edito: Acabo de ver el video, lo del siseo..... yop creo que es un español poniendolo a drede. Yo el principal problema lo veo en que las voces me parecen muy jovenes para los personajes......no pega.
 
Última edición:
Unido
junio 10, 2008
Mensajes
1,183
Karma
418
Ubicación
Valencia
Por lo poquito que he visto en los videos que han salido en estos últimos días a mí no me hace mucha gracia el doblaje, y no es porque seseen ni nada, es porque parece que les falta énfasis. El juego es tremendo, con una ambientación brutal, guerra pura, y los tíos están ahí como tranquilísimos...no sé me parece muy poco acorde. Las voces en inglés le daban mucha más personalidad al título.
creeme hay de todo, los helghast porlomenos si que le ponen enfasis...he visto un video en el que queman a uno y empieza: "aaah me queeeemoo" y bastante convincente que hasta se me pusieron los pelos de punta asi que imaginate.
 
Unido
septiembre 12, 2008
Mensajes
980
Karma
129
Ubicación
barcelona
de verdad no le deis tanta vuelta a la tortilla que al final se quemara lo digo porque tenemos un super juegazo y vostros ere qu ere con el doblage yo e visto el video y me parece exelente doblage osea que ya esta bien de tanto quejarnos un saludo
 
Unido
marzo 23, 2008
Mensajes
625
Karma
157
Ubicación
ESPAÑA
Todos los andaluces no hablan como si estuvieran en el campo, sino que hablan de manera especial.

Yo, por ejemplo, NO HABLO UN BUEN ESPAÑOL, SINO UN PERFECTO ANDALUZ.
veo muy bien que hables en andaluz pero ante todo tu eres ESPAÑOL y hablas castellano con un acento diferente
 
Unido
junio 10, 2008
Mensajes
1,183
Karma
418
Ubicación
Valencia
Pues acabo de ver otro video y Rico suelta: "vuestra posision" osea que hasta los principales hablan con seseo madre de dios.....por favor que Visari y Radec no hablen asi :douh:
 
Superior