Kojima explica por qué solo Metal Gear Solid se dobló al español

TheDrow28

TheDrow28
Unido
octubre 4, 2012
Mensajes
56
Karma
0
Ubicación
Sonora, Mexico.
Pues no, no me pierdo en la temática y aunque no se sepa inglés están los subtitulos. Entiendo que haya gente que prefiera tenerlo todo traducido pero a mí, y supongo que a unos pocos más, me suenan mejor las voces en inglés.
Exacto, nunca entendí las personas que se quejan por le doblaje de la saga MGS (Raramente, solo es España). Vale, esta bien que les encanto el doblaje al español de el primer MGS, pero joder, eso fue hace casi 15 años, nunca he oído o leído a nadie quejarse sobre los doblajes de GTA, y no hay que olvidar que Kojima Productions ES UNA EMPRESA ($). A mi en lo personal me encanto el doblaje de David Hayter, Patric Zimmerman y Christopher Randolph entre otros.
 

Hechizo

Hechizo
Unido
enero 31, 2008
Mensajes
811
Karma
50
Ubicación
Barcelona, España
Exacto, nunca entendí las personas que se quejan por le doblaje de la saga MGS (Raramente, solo es España). Vale, esta bien que les encanto el doblaje al español de el primer MGS, pero joder, eso fue hace casi 15 años, nunca he oído o leído a nadie quejarse sobre los doblajes de GTA, y no hay que olvidar que Kojima Productions ES UNA EMPRESA ($). A mi en lo personal me encanto el doblaje de David Hayter, Patric Zimmerman y Christopher Randolph entre otros.
Vamos a ver si consigo trasmitir lo que quiero decir.... si tienes una TV de 50 " y de repente la quieres cambiar... no bajas de esa medida poruqe seria como ir para atras. Ejemplo ..ordentada con TV de cojones ... se te rompe y te dicen ... toma esta (de menos pulgadas) y tiras hasta que compremos otra.... ya no disfrutas igual aunque el juego sea el mismo. MGS1 dejo el listo muy alto para luego tener que meternos el toston de las parrafadas de dialogos (queno eran cortos ni mucho menos)
--- [ Añadido ] -----
Yo tambien prefiero todo en su idioma original, debo ser uno de los pocos que odian los doblajes.
Como se nota que no has jugado el MGS1 en español, no hay ningun error de sincronizacion, aparte los doblajes por este entonces casan perfectamente con el movimiento del personajes que no era ni mucho menos sofisticado.
No se comprenden que odies los doblajes cuando éste concretamente tuvo una critica excepcional.
 
Última edición:

TheDrow28

TheDrow28
Unido
octubre 4, 2012
Mensajes
56
Karma
0
Ubicación
Sonora, Mexico.
Vamos a ver si consigo trasmitir lo que quiero decir.... si tienes una TV de 50 " y de repente la quieres cambiar... no bajas de esa medida poruqe seria como ir para atras. Ejemplo ..ordentada con TV de cojones ... se te rompe y te dicen ... toma esta (de menos pulgadas) y tiras hasta que compremos otra.... ya no disfrutas igual aunque el juego sea el mismo. MGS1 dejo el listo muy alto para luego tener que meternos el toston de las parrafadas de dialogos (queno eran cortos ni mucho menos)
--- [ Añadido ] -----


Como se nota que no has jugado el MGS1 en español, no hay ningun error de sincronizacion, aparte los doblajes por este entonces casan perfectamente con el movimiento del personajes que no era ni mucho menos sofisticado.
No se comprenden que odies los doblajes cuando éste concretamente tuvo una critica excepcional.
Pero usando tu lógica, hay gente que prefiere un televisor de 30 pulgadas (mi caso) que uno de 50, y aclare y dije "A mi en lo personal..."

Metiéndome en el tema de @Alenos sobre que EL odia los doblajes, yo entendí que odia TODOS los doblajes en general, que los prefiere en idioma "original" (se que el idioma original de MGS es japones) no que odie solo el doblaje de MGS1.

Pero da igual, son solo opiniones tuyas y mías. Un saludo desde Mexico xD
 

Codiar

Neiserblack
Unido
febrero 15, 2011
Mensajes
660
Karma
16
Ya lo han dicho, el problema es que no le sale de los huevos a este tío invertir más dinero en doblaje, una pena porque fue uno de los mejores doblajes en la historia de los videojuegos, por no decir el mejor.
Lo siento, es que no me leí los comentarios XD

Yo he escuchado un poco de este doblaje y es bastante bueno XD pero la voz de snake ya estoy acostumbrado a la inglesa, asi que me gusta más la del inglés.

Podrían hacerlo como el doblaje de ezio en ac, que las voces son muy parecidas en inglés y castellano
 

AlessAlber

AlessElecRock
Unido
octubre 26, 2012
Mensajes
183
Karma
79
Ubicación
Caracas
La verdad siempre prefiero las voces del idioma original, sea inglés o el que sea. Pero esa excusa de que retrasa los lanzamientos es patética, se supone que el producto sea para todos o que tenga mayor alcance. Si no es así, entonces entiendo mal el concepto de mercancía y venta
 

D4nte

Dios_D4nte
Unido
mayo 30, 2012
Mensajes
289
Karma
21
lejos la mejor voz de snake fue en ingles los demás idiomas no existen.
 

DaNTe Esp

DaNTe_OrUs69
Unido
junio 16, 2012
Mensajes
623
Karma
235
Ubicación
España-Madrid
Por otras entrevistas tenia entendido que el doblaje de todo el juego a lo que se refiere al castellano fue de una semana , esto dicho por alfonso valles.

Pero vamos que para mi fue un juego que marco un antes y un después.

A ver que tal le queda el doblaje del nuevo metal gear ...
 
Superior