Hola a todos.
Estos días he estado con MGSV como Quagmire al descubrir eso del porno en Internet. Y durante el vicio me he percatado de algunas meteduras de pata o simplemente cosas que traducidas de la forma que lo hicieron queda un poco raro.
Por ejemplo, cuando hablan de un personaje, no dejan de poner el artículo delante, queda como traducido por Google Traslator. Y luego, creo recordar que la voz del Idroid, cuando se hace de día en lugar de decir "Amanecerá en cualquier momento", dice "El Sol saldrá momentáneamente"... ¿Qué pasa? ¿Qué va a amanecer durante un momento y luego volverá a esconderse?
Estos errores me parecen raros, porque creo recordar que en anteriores entregar esto no le pasaba. ¿Habéis encontrado vosotros algún error por el estilo?
Estos días he estado con MGSV como Quagmire al descubrir eso del porno en Internet. Y durante el vicio me he percatado de algunas meteduras de pata o simplemente cosas que traducidas de la forma que lo hicieron queda un poco raro.
Por ejemplo, cuando hablan de un personaje, no dejan de poner el artículo delante, queda como traducido por Google Traslator. Y luego, creo recordar que la voz del Idroid, cuando se hace de día en lugar de decir "Amanecerá en cualquier momento", dice "El Sol saldrá momentáneamente"... ¿Qué pasa? ¿Qué va a amanecer durante un momento y luego volverá a esconderse?
Estos errores me parecen raros, porque creo recordar que en anteriores entregar esto no le pasaba. ¿Habéis encontrado vosotros algún error por el estilo?