3 videos KILLZONE 2... en castellano !! las voces de KZ2 por primera vez en español!!

Unido
diciembre 7, 2008
Mensajes
476
Karma
43
Ubicación
Que te importa
hojala que el juego lo traduscan al español de america no es por quejarme pero el español de españa no me gusta y todos los juegos en español son de españa que agan algo porq en america el español se habla diferente.
 

Solid-amc

Otrebla91
Unido
noviembre 30, 2008
Mensajes
1,176
Karma
128
Ubicación
shadow moses
no esta nada mal el doblaje,"la puta cossa essa parese un camion" xP,la verdad esque esta bien que cada personaje tenga una voz y no sean todos los supermachotes de turno,aunque algunas voces me gustan mas que otras,pero en general parece un buen doblaje
 

Varrelo

Doctorado Honoris Causa
Colaborador
Unido
noviembre 17, 2006
Mensajes
22,586
Karma
5,526
Ubicación
Sevilla
Algunos comentarios los veo con una falta de intensidad total. Parece que no esten en una guerra sino leyendo tranquilamente en su casa.

P.D Que alguien le pregunte a Meri si es importado xDD
 

NEED

Baneado.
solidusRX90
Unido
octubre 3, 2006
Mensajes
22,151
Karma
23,263
las voces de los helgast son exactamente como las del primer killzone de PS2, a veces son un poco cutres pero dan mayor realismo ya que ves a los enemigos hablar, insultarse, gritar de dolor, etc. Y las voces de los protagonistas pues no son perfectas la verdad podria estar un poco mejor pero ya esta bien creo ( me gusta que cada uno tenga su voz diferente y no que todos sean unos marines machotes con voz grave )

PD: Un healgast dice mientras le das con el lanzallamas: ''Aaaah, me quemoooo'' XD
XDXD
 

Krolin

Titanium Blue!
Colaborador
Unido
febrero 15, 2008
Mensajes
4,799
Karma
1,268
Ubicación
Sevilla
Algunos comentarios los veo con una falta de intensidad total. Parece que no esten en una guerra sino leyendo tranquilamente en su casa.

P.D Que alguien le pregunte a Meri si es importado xDD
Totalmente de acuerdo contigo, me parece un poquito cutre no?:worried:
Ojalá cuando lo estemos jugando sea más inmersivo, porque visto desde un ordenador está regulín...las voces en inglés le daban mucho más énfasis.
 
Unido
agosto 20, 2007
Mensajes
2,776
Karma
508
Ubicación
Meseta
que gustazo da ver los juegos doblados al castellano *.*


PD: Si notais como un acento rariyo como un ''seseo'' es porq han querido que los ISA tengan como ese acento ,como una personalidad propia
:buf: nose sim e e explicado bien
 
Última edición:

RaulVallecas

Baneado.
Unido
febrero 14, 2008
Mensajes
4,924
Karma
2,646
Ubicación
Madrid
Que wapo aunque un poco excesivo
Sal de aqui coño
ostias
la puta
Vaya no se artan de decir palabrotas ,,,
Ahora me gusta mas aun,,,
 
Unido
agosto 22, 2008
Mensajes
897
Karma
274
Ubicación
en la piscina
A mi la verdad es que no me han gustado mucho,ni las voces ni la interpretacion.Me da a mi que me las voi a poner en ingles jeje.

Saludos
 
Superior