va estar en ingles una pena la verdad... pero como todos los GTA a leer los subtitulosXDXD saludos:victoria:
Espero que Rockstar no quiera atribuirse el mérito del doblaje (si se hubiera hecho) porque en realidad, ellos no doblarían nada. Simplemente soltarían la pasta a la agencia española de doblaje. Así que no vengan diciendo que es un trabajo excesivo soltar un 0,00023 % de dinero que recaudaron con San Andreas.pues si, decia Rockstar que el doblaje seria un trabajo eccesisivo
en esto si estoy totalmente de acuerdo contigo luisEspero que Rockstar no quiera atribuirse el mérito del doblaje (si se hubiera hecho) porque en realidad, ellos no doblarían nada. Simplemente soltarían la pasta a la agencia española de doblaje. Así que no vengan diciendo que es un trabajo excesivo soltar un 0,00023 % de dinero que recaudaron con San Andreas.
Un saludo.
Aunque defiendo la traducción de GTA IV, por lo general suelo jugar en versiones originales, por lo que no tengo demasiada experiencia con juegos bien o mal doblados al castellano. Sin embargo, lo que he conocido traducido hasta el momento no me ha desencantado, al contrario.en esto si estoy totalmente de acuerdo contigo luis
saludos
PD: siempre he tenido la duda... he jugado a varios juegos doblados al castellano. de los cuales las actuaciones me parece que cumplen de sobra.. pero: porque siempre tienden a asignar una voz un tanto suave, o muy jóven (algunos dirían que son un poco afeminadas) a los protagonistas???
y curiosamente sucede en juegos donde el fenotipo del protagonista es de lo mas bestial