- Unido
- julio 6, 2007
- Mensajes
- 66
- Karma
- 10
disculpen ,.habia leido q no venia con subtitulos ,.pero su ustedes dicen q viene subtitulado,.. no todo es malo
totalmente de acuerdo solo quiero añadir una cosa el ingles es un idioma facil de entender y en el mgs usan palabras complicadas pero con de las palabras tipicas que son igules al español federation federacion y cosas asi y lo demas es ingles simple asi que no veo el problema de no entender la historia no nesesitas tener un nivel de ingles altisimo para entenderle con un nivel medio bajo tienes mas que suficiente para entender y si tu escusa es que eres menor este juego ni siquiera es legalmente jugable por ti asi que no estes en plan de victimita de no tradujeron el juego por que solo el mgs1 a sido asiEntonces supongo que tampoco compraste el dos y el tres y te habrás perdido dos excelentes juegos.
Yo aunqeu viniese doblado habría jugado la versión original subtitulada (aunque MGS2 tenía fallos garrafales de traducción).
Snake es David Hayter, cualqueir otro incluido vallés es un sucedaneo de snake.
Además de que no logro entender toda esa dificultad que describen en ver una secuencia subtitulada. No me parece que sea algo que requiera habilidades especiales.
Muy mal tiene que estar el sistema educativo para que la gente no pueda leer unos subtítulos antes de que cambie al siguiente.
Y muy mal tiene que estar la visión periférica de uan persona para tener que perderse la cinemática para ver el subtítulo.
No quiero faltar el respeto a nadie pero a menos que se tenga algún tipo de discapacidad visual o de aprendizaje no veo porque no se puede jugar en VO subtitulada (mi forma favorita de ver las pelis).