juegos traducidos para latinoamerica

Unido
junio 25, 2008
Mensajes
1
Karma
0
El mercado latino no tiene traducciones al ecpañol, muy pocos juegos, y no creo que sea un mercado muy pequeño, asi que no entiendo esto.
 
Unido
marzo 14, 2007
Mensajes
322
Karma
23
Ubicación
Durango, Mexico
si que mal pero que vamos a hacer
casi ninguno esta traducido y los que estan es en español de españa(no es por ofender pero aca no esta chido jaja)
suerte
 
Unido
abril 14, 2008
Mensajes
171
Karma
13
Ubicación
Chile
sony no toma en cuenta europa que es donde mas vende imagina que nos queda a nosotros los latinos :(

de todas maneras casi todos los juegos estan con sub
 

cloud-evil

pidemela
Unido
diciembre 27, 2006
Mensajes
10,611
Karma
3,583
Ya pero si un juego se dobla al español, se doblara con el acento original osea el de españa, asi que mala suerte...
 
Unido
julio 15, 2008
Mensajes
46
Karma
5
Ubicación
Puerto Rico
Yo no tengo problema realmente si se dobla en español o no. Aunque admiteo que me encantan jugarlos doblados.

Que lo doblen en España, México, Puerto Rico o la Antártida e slo de menos siempre y cuando que sean buenos actores de doblaje.

No me fijo de los acentos.
 
Unido
julio 15, 2008
Mensajes
46
Karma
5
Ubicación
Puerto Rico
Soy de Puerto Rico y te digo una cosa, me encantó jugar el Asassin's Creed con acento de España por el hecho de que siempre que pienso en historias tipo medievales y demás lo se necesita de un acento europeo y España hasta donde sé está en Europa.

Me encantan los acentos todos. Todos tienen su encanto y no me quejo de ninguno.

¿Sino me equivoco gears of Wars estaba doblado en México no?

Buen trabajo en ese juego también.
 

GaboGame23

Gabon_23
Unido
junio 9, 2008
Mensajes
1,796
Karma
522
Ubicación
Santiago de Chile
Yo por mi parte prefiero los juegos con el auidio original pero subtitulados al español, la traduccion al español no me gusta mucho por ejemplo en e juego turok traducido al español no me gusto para nada, ademas de que en latinamerica el español (Sin ofender) no es del todo preferido aca
 

Gusder444

Por Siempre Oldie Loco!
Colaborador
Unido
marzo 22, 2008
Mensajes
7,918
Karma
2,434
Ubicación
Mexicali, Baja California
si los de sony se dan cuenta que ahi mucho mas latinos que españoles y europeos
que nos tomen en cuneta y que tambien saquen versiones en español de mexico u otro pais latino no es por ofender pero no me gusta mucho el idioma español de españa
osea el castellano hay palabras que no entiendo y aveces em cuesta un poco de trabajo entender
 
Unido
julio 15, 2008
Mensajes
179
Karma
24
no creo que salga rentable traducir juegos a varias versiones de cada idioma. Si fuera así deberían sacar diferentes versiones para inglaterra, irlanda, estados unidos, australia,....y eso supondría un esfuerzo economico muy grande. Pero nunca se sabe, igual que hacen con las peliculas, podría hacerse con los videojuegos... tiempo al tiempo amigos
 

Clon.n

Id_Grinder
Unido
junio 14, 2008
Mensajes
2,116
Karma
524
Ubicación
D.F, México
si que mal pero que vamos a hacer
casi ninguno esta traducido y los que estan es en español de españa(no es por ofender pero aca no esta chido jaja)
suerte
Toda la razón el español no va para nada con el Mexicano , aparte de que las voces se olle muy mal en español , prefiero 1000 veces subtítulos hohoho , Saludos
 
Superior