- Unido
- junio 25, 2008
- Mensajes
- 1
- Karma
- 0
El mercado latino no tiene traducciones al ecpañol, muy pocos juegos, y no creo que sea un mercado muy pequeño, asi que no entiendo esto.
Depende de que sony escuche nuestras plegarias, cosa que creo dificil, pero en todo caso prefiero el audio original.Ya pero si un juego se dobla al español, se doblara con el acento original osea el de españa, asi que mala suerte...
Chale,el español de españa sera el original pero yo creo que hay mas gente que habla español latino, a mi la neta no me late ese hacento o como dirian ustedes no me mola.Ya pero si un juego se dobla al español, se doblara con el acento original osea el de españa, asi que mala suerte...
Toda la razón el español no va para nada con el Mexicano , aparte de que las voces se olle muy mal en español , prefiero 1000 veces subtítulos hohoho , Saludossi que mal pero que vamos a hacer
casi ninguno esta traducido y los que estan es en español de españa(no es por ofender pero aca no esta chido jaja)
suerte