mgs4,david hayter

Unido
noviembre 23, 2007
Mensajes
274
Karma
112
Ubicación
en este foro quizas
--Según comenta David Hayter(voz de snake) en una entrevista cuando le preguntaron sobre el proceso de grabación de los diálogos del juego, comentó que el guión de mgs4 ocupaba unas mil páginas. También comentó que en el caso de MGS, MGS2 y MGS3 grabar todas las voces solo les ocupó dos, tres y cuatro semanas respectivamente mientras que para MGS4 han tardado NUEVE MESES!!!!.
 

Tamavex

Espabila Sony
Colaborador
Unido
julio 4, 2007
Mensajes
4,573
Karma
1,111
Pues se va a pegar una harta de charlar el snake este que no veas, como encima se queden cosas en el tintero es para capar a Kojima.
 
Unido
abril 4, 2008
Mensajes
627
Karma
76
Ubicación
Sevilla
Pues ya sabemos que vamos a leer más en MGS4 que en un libro :cunao:XD
Personalmente, pienso que si no está doblado, me da lo mismo si lo dobla David H. o cualquier otro profesional extranjero....no me voy a enterar.
Saludos y preparaos para la gran historia que llega el 12.
 
Unido
noviembre 15, 2007
Mensajes
3,308
Karma
994
Ubicación
Bilbao
Y ahora es cuando se entiende porque no hay doblaje por lo mismo que en el GTAIV, tiempo, si se ponen a doblarlo a varios idiomas no lo vemos en la calle hasta.... ni puedo hacer las cuentas XD

Saludos
 

cloud-evil

pidemela
Unido
diciembre 27, 2006
Mensajes
10,611
Karma
3,583
Y ahora es cuando se entiende porque no hay doblaje por lo mismo que en el GTAIV, tiempo, si se ponen a doblarlo a varios idiomas no lo vemos en la calle hasta.... ni puedo hacer las cuentas XD

Saludos
No tiene que pasar eso necesariamente, con que se hagan a la par cada doblaje en su pais correspondiente no e snecesario esperar a que se termine uno para empezar el doblaje de otro idioma.

Si no se ha echo es simplemente porque aunque lo sacaran en marroqui venderian lo mismo.
 
Unido
noviembre 15, 2007
Mensajes
3,308
Karma
994
Ubicación
Bilbao
No tiene que pasar eso necesariamente, con que se hagan a la par cada doblaje en su pais correspondiente no e snecesario esperar a que se termine uno para empezar el doblaje de otro idioma.

Si no se ha echo es simplemente porque aunque lo sacaran en marroqui venderian lo mismo.
No siempre, la mayoria de los juegos al menos los casos que yo conozco siempre se acaba la version original y luego se empienzan los doblajes. Ya digo que no todos, pero con bastantes se hace asi.

Saludos ;)
 
Unido
abril 4, 2008
Mensajes
627
Karma
76
Ubicación
Sevilla
A mi me parece que es como dice un compañero más arriba...da igual doblarlo o no, porque va a vender lo mismo, así que no se molestan en aumentar los costes
Saludos
 
Unido
noviembre 15, 2007
Mensajes
3,308
Karma
994
Ubicación
Bilbao
A mi me parece que es como dice un compañero más arriba...da igual doblarlo o no, porque va a vender lo mismo, así que no se molestan en aumentar los costes
Saludos
Eso esta claro se van a vender como panes, caso mio, nunca he jugado a alguno anterior pero este va para la estanteria XD

Saludos
 
Unido
enero 31, 2008
Mensajes
1,457
Karma
124
yo me los he pasado todos y recuerdo un dialogo muy largo en el de la play 1 cuando ocelot cogia a snake y lo metia en un celda y mientras que estana en la celda lo llamaban y duraba un monton y otro cuando iba para el almacen de cabezas nucleares que lo llamana naomi, si no es asi corregidme
 
Unido
octubre 1, 2007
Mensajes
1,441
Karma
1,388
Ubicación
Play Station 3
puf.... ya te digo que si duraban esas 2 conversaciones de codec... puf... de esas que te entra el sueño s ya es la tropecientasmil vez que te lo estas pasando XD.
 

genomas80

Baneado.
Unido
febrero 23, 2008
Mensajes
825
Karma
273
Ubicación
Granada
Y ahora es cuando se entiende porque no hay doblaje por lo mismo que en el GTAIV, tiempo, si se ponen a doblarlo a varios idiomas no lo vemos en la calle hasta.... ni puedo hacer las cuentas XD

Saludos
Aqui no aponi igual que tu ahora mismo no tengo el link pero lei una entrevista al doblador español de MGS Alfonso Valles en la cual decia que tardaron 3 o 4 dias en traducir el juego,dice que fueron dias en los que se trabajo mucho y muy duro.Por mucho mas que tenga el MGS4 que habrian tardado en traducirlo 1 mes?Ademas de que las lineas de dialogo llebaran escritas bastante mas de un mes.
 
Unido
enero 8, 2008
Mensajes
928
Karma
360
Ubicación
Guayaquil, Ecuador
A la gente le cuesta comprender que las traducciones representan un gasto de dinero considerable en actores de voz, estudio, postproducción y demás...sin considerar el enorme peso de todos esos audios que con la información vertida por la red de metal gear y considerando que todo el doblaje sería en 5.1 no dejaría de pesar mínimo 5 o 6 gigas. Esta bien que deseen un metal gear en español pero es evidente q la calidad de audio de la play 1 no se compara con la de la actual generación y por eso la diferencia de peso en los archivos de audio, además creo yo que quejarse de esto a estas alturas ya ni tiene sentido .. simplemente disfrutemos todos la obra de kojima!!!
 
Unido
febrero 6, 2008
Mensajes
1,361
Karma
357
Ubicación
Madrid
a mi hay dos cosas que me joden soble el doblaje:
1) que me doblen el everybodys golf al castellano para oir " me da un poco de apuro" o "suerte" o "buen golpe" y no me doblen otros donde si interesa....en fin
2) eso de tirase 90 minutos con los subtitulos....¬¬
 
Unido
enero 19, 2007
Mensajes
3,932
Karma
1,612
Ubicación
Leon
Que diferencia mas bestial, madre mia, la verdad es que yo creo que va a tener un argumento como pocos juegos. Que ganas diossss
 
Unido
abril 11, 2008
Mensajes
502
Karma
97
Ubicación
Chihuahua, Chihuahua MX
es verdad ya parelen con lo del doblaje al castellano no lo hicieron por que representa gastos y espacio que el blu-ray no tiene para poderlo meter en la obra de Kojima ademas seamos consientes el doblaje original de metal gear es el Ingles nisiequiera el japones asi que solo nos queda disfrutar del juego y a leer subtitulos que no estan malo
 
Superior