Detalles de Star Ocean 4 Revelados

Unido
agosto 18, 2007
Mensajes
19
Karma
6
Famitsu tuvo recientemente la oportunidad de hablar con Yoshinori Tamagishi, el productor de Star Ocean 4, ha revelado nueva información sobre el RPG altamente anticipado .


Según Yamagishi, el sistema de la batalla es actualmente la única parte jugable del juego, no obstante en una forma simplificada. El equipo de desarrollo está trabajando actualmente para balancearlo hacia fuera y para agregar más profundidad. El juego en sí mismo estará muy abierto para la exploración, con un “número grande” de los planetas que están todos disponibles para que el jugador pueda descubrir. Hajime Kojima, el productor auxiliar para el proyecto también ha indicado que habrá varios lugares a través del juego que no son planetas formados, solamente de la voluntad capaz de ser explorado no obstante.

La historia girará alrededor del rebelde y de Reimi, los amigos del borde de la niñez que se colocan en la misma nave de examen. Desafortunadamente, poco se ha habladode la fecha todavía, sin embargo, Kojima ha hecho alusión a una revelación más profundizada del juego y posiblemente habra una demo este año, en el tokio game shoew veremos algunas ecenas.

Star Ocean 4 no tiene ninguna plataforma confirmada hasta la fecha todavía. Sin embargo, Yamagishi ha demandado que el juego se ha desarrollado con hardware en mente, y Kojima dice que principio en un sistema capaz de entregar gráficos hermosos. Esperamos que este título sea exclusiva de PlayStation 3, pues los dos pasados en la serie han estado solamente disponibles en el hardware de Sony.

habra que esperar al Tokio game Show para ver que nos espera sobre este juego.

saludos
link
http://ps3.psu.com/New-Star-Ocean-4-details-revealed-News--a0001215-p0.php
 
Última edición por un moderador:

JoseLuis

El señor de los forillos
TheQuartz
Unido
marzo 24, 2006
Mensajes
7,187
Karma
12,867
Ubicación
Valencia
No aceptamos traducciones automáticas de google, elerre17. Esta frase:

"Hajime Kojima, el productor auxiliar para el proyecto también ha indicado que habrá varios lugares a través del juego que no son planetas formados, solamente de la voluntad capaz de ser explorado no obstante. "

Es la traducción literal de:

"Hajime Kojima, assistant producer for the project has also stated that there will be several places throughout the game that are not formed planets, but will able to be explored nonetheless."

Esta frase no tiene sentido final, y me ha salido la misma al aplicar google. Si quereis hacer una traducción al español, por favor, hacedlo con coherencia y comprobad lo que habeis escrito. No vale dejar "sueltas" las frases que no habeis sabido traducir con la traducción que os ha devuelto google que en su mayoria no esta contextualizada.

Lo muevo a Juegos.
 
Superior