Duda sobre los juegos de PS3 (Página 2)

Conversación publicada en el foro Juegos

Alguien aqui ah jugado el Ratchet and Clank para PS2 version americana que yo la tengo y tiene la opcion de poner varios odiomas en la voz de los personajes oh puedes cambiar tambien el lenguaje de los subtitulos.

asi como las movies que compranos en dvd. el espanol que le pusieron al Ratchet se ve pero muy espanol con ese acento que ya saben.

yo digo que a veremos muchos juegos con lenguajes multi en la PS3 ya que los diskos blu-ray (25gb por capita) les mas que sobra el espacio.

nose ustedes pero el otro dia estaba viendo la movie de FF7-advent children con las voces japones y los subtitulos en ingles y me gusta mas las voces japonesas que las que traducen en USA.

alomejor si el MGS4 viene con version multi-lenguaje me lo juego con las voz de Snake la japonesa y le pongo los subtitulos en ingles.
tantas veces que eh visto le trailer de MGS4 ya me acostumbre.
Creo que por mucho espacio que tengan los Blu Ray no traducen (traduciran) los juegos por ego. Tienen mucha pasta y no quieren "malgastarla" en un doblaje. Yo tengo un juego llamado The Movies para PC que es distribuida por Activision y por un maldito traductor que no querian pagar los de Activision nos quedamos sin la expansion en España. Es cuestion de pasta.

Aparte, este es mi mensaje Nº 100
Los productores de Metal Gear, en la presentacion del MGS3, comentaron que su intencion era que MGS4 llegara totalmente localizado al castellano, pero una cosa es lo que digan ahora y luego lo que hagan. No se si lo sabeis, pero con MGS2 nos quedamos sin doblaje debido a que el doblaje en otros paises europeos del primer MGS era tan deprimente que no querian que eso volviera a pasar, asi que lo sacaron para todos igual, pagaron justos por pecadores.
GTA 5 Red Dead Redemption 2 Final Fantasy XV Kingdom Hearts 3 The Last of Us 2 God of War FIFA 17 Final Fantasy VII Remake Horizon: Zero Dawn