Entrevista:Alfonso Valles

Unido
febrero 6, 2007
Mensajes
777
Karma
159
Aqui os dejo una entrevista a Alfonso Valles:

Alfonso Vallès, siempre discreto y poco amigo de los focos, tuvo la amabilidad de atender a MeriStation el pasado 30 de octubre en una entrevista en la que repasó parte de su carrera como doblador a la vez que rescató recuerdos del doblaje de Metal Gear Solid. Al hablar de la cuarta entrega, para cuya localización total se está haciendo fuerza desde varios frentes, confirmó que existen probabilidades de que su nombre no se incluya en la ficha de un hipotético doblaje, que pese a conocer que no existen planes, nos resistimos a descartar. Kojima nos ha hecho soñar con él desde que presentara Snake Eater en Madrid, donde dejó patente su voluntad de llevarlo a cabo. Voluntad que recobró en la fiesta del vigésimo aniversario de su criatura, ya en Tokio, en la cual estuvimos presentes. Fruto de sus encendidos ánimos entonces, alabando el caso español, llega ahora la entrevista con su principal protagonista. Encended el códec... comienza la transmisión.



¿Cuándo comenzó tu carrera de doblador y por qué te decantaste por esta profesión?

Alfonso Vallès: Ser doblador no fue algo vocacional, sino el fruto de una serie de casualidades que permitió que arrancara en el mundo del doblaje hace ya unos veinte años.

¿De qué trabajos te sientes más orgulloso?

AV: Le tengo especial cariño a Al Bundy, de “Matrimonio con hijos”. Fue uno de los primeros doblajes que hice y al principio vi complicadísimo hacer un buen papel, pero con los años me fui cogiendo al personaje y acabé sintiéndome muy cómodo con él, sobre todo en las últimas temporadas. Disfruté muchísimo al interpretarle tanto en castellano como en catalán. De los últimos trabajos, me quedo con el que hice en la película “Diamante de sangre”. En ella puse voz al colega negro de Di Caprio, interpretado por Djimon Hounsou.



¿Qué opinas de las a veces notables modificaciones de voz que se producen entre la versión original y la española de una misma obra?

AV: El tono de las voces originales muchas veces tiene poco que ver con el que se hace aquí porque, entre otras cosas, podría quedar francamente mal en castellano. El propio Al Bundy tenía un deje que sonaba muy forzado cuando lo interpretaba, por lo que considero que, a veces, es mejor no ceñirse del todo a la voz original si quieres que el resultado sea bueno. De hecho, determinados dobladores ni siquiera se esfuerzan en parecerse al actor original, pero sin embargo consiguen captar su alma. Solo así pueden darle matices especiales a una voz, enriquecerla y, en definitiva, lograr un resultado magnífico.

¿Cómo valoras tu participación en el doblaje de Metal Gear Solid?

AV:: No era consciente de la importancia que luego adquiría aquella interpretación. En realidad, no conocíamos casi nada del juego. Si llego a saber que era un superventas, habría pedido más dinero (risas). De todos modos, quedé muy satisfecho del resultado, a pesar de que no he podido comprobar cómo quedó mi voz en el juego ya que en casa no tenemos PlayStation.


¿Te ha jugado malas pasadas ser el doblador de Snake?

AV: Cada mes recibo por lo menos una llamada de alguien que sólo quiere comprobar cómo suena mi voz por teléfono... Luego hay gente que la reconoce, como cuando fui al banco el otro día, y suelta cosas del estilo “Dios, no lo puedo creer, si eres Snake”. Y aún recuerdo cuando un amigo me comentó que ojeara unos foros cuando estaba a punto de salir a la venta el Metal Gear Solid 2. En esos foros leí cómo la peña trataba de dar con mi paradero... Había gente que decía que incluso había localizado, gracias al listín telefónico, a cuatro Alfonsos Vallés en Barcelona a quienes habían interrogado... Otros juraban haber mantenido conversaciones conmigo en las que yo mismo había confirmado el doblaje.... En fin, una auténtica locura.



¿Sabes que a día de hoy Metal Gear Solid continúa siendo el máximo exponente de un doblaje de calidad en un videojuego?

AV: La verdad es que desconozco si hacen comparativas con ese doblaje, pero en su momento no pensé que fuera a estar considerado tan bien. De hecho, aunque se pagó como si fuese para cine, la mayoría de actores que participaron en él no llevaban demasiado tiempo doblando. Éramos pocos los que teníamos experiencia.

¿Guardas algún recuerdo especial del doblaje de MGS? ¿Cómo fue la dirección y las pautas que te dieron a seguir?

AV: Recuerdo que había mucho interés en que todo quedara muy cuidado. Había incluso un japonés dándonos órdenes, por ejemplo. Tardamos 10 días en hacerlo todo, sin apenas referencias visuales (no sabía en qué momentos se utilizaba el códec) y grabamos todos los diálogos en orden, según se suceden en el videojuego. Doblé con varios actores a la vez en sala, proceso bastante distanciado del habitual, donde vas solo al estudio, grabas tu parte y te marchas. Las sesiones eran de dos o tres horas diarias. Como curiosidad, doté al personaje de demasiado carácter, llegando a sonar brusco en ocasiones, por lo que tuvieron que pedirme que me tranquilizara al interpretar (risas). Al final todos los responsables estaban contentísimos. Dijeron que fui el mejor Snake europeo.



¿Hay muchas diferencias entre el proceso de doblaje de una película, anime o videojuego?

AV: De hecho sí. Cuesta muchísimo doblar animación ya que los personajes no tienen la expresividad que tienen los actores de carne y hueso. (Nota: Alfonso ha participado en animes de la talla de Bleach y Ghost in the Shell, así como en películas de animación como Locos por el surf) . En el caso de un videojuego pasa igual, ya que en ocasiones no sabes ni qué estás grabando. Puedes llegar a contar sólo con archivos de audio como referencia.

Además de Metal Gear Solid has participado también en otros videojuegos, ¿verdad?

AV: Hice el videojuego de CSI, de Piratas del Caribe... y bueno, películas de videojuegos tengo varias, entre ellas Doom, Final Fantasy... aunque no la última, Advent Children, donde solo participé en el cásting. El proceso de selección se alargó una barbaridad. El otro día, por cierto, acabamos el doblaje del videojuego basado en La Brújula Dorada, que ha concluido incluso antes de que empiece el de la propia película.


¿A qué personaje te gustaría doblar? ¿Admiras a algún doblador en particular?

AV: Soy de la época de Fiebre del sábado noche, recuerdo el impacto que causó en mí voces como la del señor Salvador Vidal (Tony Manero). En cuanto a personajes, no tengo ninguna predilección por ninguno, si bien no me importaría volver a doblar a Daniel Craig. (Nota: Alfonso ya le dobló en varias películas, entre ellas la de Tomb Raider, pero fue Jordi Boixaderas quien le puso voz en 007: Casino Royal).



¿Este baile de voces, ya habitual en las películas, puede afectar a un Metal Gear?

AV: Es un caso que da bastante que pensar... Estamos acostumbrados a que no se respeten los dobladores originales, y como muestra tenemos el caso de Scarlett Johansson, interpretada en sus tres últimas películas por tres actrices de doblaje de diferentes. Encima, todas las grabaciones han sido hechas en Barcelona... Puede pasar de todo.

¿Qué pensaste cuando te enteraste de que no se doblaría la segunda y tercera parte de Metal Gear Solid? ¿Crees que se debió a recortes en el presupuesto de sus versiones europeas, como se ha llegado a comentar?

AV: Me sorprendió bastante que no se doblaran las posteriores entregas de Metal Gear, pero dudo que el motivo fuese la falta de presupuesto. Quizá tuviesen que ver temas de distribución...



¿Sabes que hay muchos aficionados que presionan para que MGS4 llegue doblado? ¿No tienes ganas de volver a interpretar a Snake?

AV:Sí, soy consciente de la existencia de una plataforma... No me importaría nada que me llamaran, pero que a día de hoy no lo hayan hecho es bastante sospechoso, estando el juego tan cerca de salir al mercado.

¿Ves factible volver a deleitarnos con tu voz grave en el último capítulo de la saga Metal Gear?

AV: Ya te digo que por fechas, resulta raro que que no hayan preguntado por mi disponibilidad todavía. Otra cosa que hay que tener en cuenta es que los responsables pueden pensar en contratar a un nuevo actor de doblaje, pero me sorprendería ya que, como he dicho antes, quedaron muy satisfechos con mi trabajo en el primer juego. No sé que pasará...



Gracias y suerte, Alfonso. Desde aquí esperamos poder confirmar pronto el doblaje de Metal Gear Solid 4 contigo a bordo.

Fuente:Meristation

Aunque cada vez esta mas cerca el lanzamiento de este espectacular juego(MGS4)parece ke al final no lo doblara Alfonso(si es ke lo doblan).Pero la esperanza es lo ultimo ke se pierde!!!
Salu2
 
Unido
enero 20, 2007
Mensajes
8,261
Karma
1,922
Ubicación
Valencia
Ya se habló de ésto ayer en un post, pero no se aportó directamente la entrevista, lo cuál no se si resulta correcto o no, pero yo diría que poniendo el link se puede hacer.

Vaya un mod, XD.

Sobre lo que acontece, Vallés es un tio que siempre me ha gustado, incluso antes de que interpretára a Snake. Recuerdo con mucho cariño papeles en películas que significan mucho para mí, como el de "Pumkin" (Tim Roth) en "Pulp Fiction". Su voz, grave y repleta de personalidad, me pareció de mucha calidad desde siempre, y al enterárme de que se convirtió en Solid Snake de la noche a la mañana, pasó a formar parte de mi lista de personas admiradas por su trabajo con mayor contundencia.

Me hace mucha gracia su comentario acerca de la cotidaniedad de Snake en su vida. Esa gente que lo reconoce y se emociona llamándole por su nombre en clave en Fox-Hound, o las telefoneadas a modo de frikiedades emocionadas.

Aunque ya lo máximo es lo de la gente que afirma conocérlo y tener información confidencial de él, XD. Esto demuestra lo muy riguroso que puede ser internet en ciertos casos. y ese seguimiento a mi me acojonaría, no hay cosa tan horrible que un puñado de fanáticos con acné investigando tu vida privada., jajaja.

En fín, recemos a todas las cosas rezables porque al final tengamos doblaje. de momento no hemos oído nada, tiruríruriiii!!!!, fiuuu fiuuuu!!!!....
 
Unido
octubre 29, 2007
Mensajes
375
Karma
50
Ubicación
Malaga City
excelente entrevista, muchas gracias por colgarla...pues nada parece ser que estos de Konami no aprenden la leccion...pueden hacer un superjuegazo, pero mientras no lo doblen no sera tan grande como podria llegar a serlo...un juego de esa magnitud y con un buen doblaje como por ejemplo el Heavenly o el Uncharted podria llegar a marcar un hito...
 
Unido
junio 26, 2007
Mensajes
775
Karma
176
Ubicación
Shadow Moses
Ya se habló de ésto ayer en un post, pero no se aportó directamente la entrevista, lo cuál no se si resulta correcto o no, pero yo diría que poniendo el link se puede hacer.

Vaya un mod, XD.

Sobre lo que acontece, Vallés es un tio que siempre me ha gustado, incluso antes de que interpretára a Snake. Recuerdo con mucho cariño papeles en películas que significan mucho para mí, como el de "Pumkin" (Tim Roth) en "Pulp Fiction". Su voz, grave y repleta de personalidad, me pareció de mucha calidad desde siempre, y al enterárme de que se convirtió en Solid Snake de la noche a la mañana, pasó a formar parte de mi lista de personas admiradas por su trabajo con mayor contundencia.

Me hace mucha gracia su comentario acerca de la cotidaniedad de Snake en su vida. Esa gente que lo reconoce y se emociona llamándole por su nombre en clave en Fox-Hound, o las telefoneadas a modo de frikiedades emocionadas.

Aunque ya lo máximo es lo de la gente que afirma conocérlo y tener información confidencial de él, XD. Esto demuestra lo muy riguroso que puede ser internet en ciertos casos. y ese seguimiento a mi me acojonaría, no hay cosa tan horrible que un puñado de fanáticos con acné investigando tu vida privada., jajaja.

En fín, recemos a todas las cosas rezables porque al final tengamos doblaje. de momento no hemos oído nada, tiruríruriiii!!!!, fiuuu fiuuuu!!!!....

Ser fanatico no esta mal , pero no a ese extremo.
Ahora yo digo de que color tiene los gallumbos hideo kojima
 
Unido
abril 29, 2007
Mensajes
292
Karma
32
Ubicación
Valencia
Es una lastima pero dudo que lo doblen como ya se ha dicho no aprenden la leccion con lo bonito que seria el ultimo capitulo en castellano... bueno al menos la voz de Snake en ingles no es mala a mi no me disgusta pero claro castellano es castellano
 
Superior