Por qué a los españoles les gustan los juegos doblados? (Página 10)

Conversación publicada en el foro Charla

 
Prefiero un buen doblaje en español (ojo, no latino que eso apesta desde mi punto de vista), a leer subtitulos que no te enteras de lo que pasa en pantalla simplemente eso.

Saludos!
--- [ Añadido ] -----

Me gustaría hacer un inciso: el idioma Español no existe,se llama castellano

Iniciado por Jopicio Ver Mensaje
Lo siento pero el castellano no existe ya, ya que es el que antiguamente se hablaba en Castilla, por lo tanto SI que existe el español, pero sin embargo no el castellano.

Correjidme si me equivoco.

Prefiero un buen doblaje en español (ojo, no latino que eso apesta desde mi punto de vista), a leer subtitulos que no te enteras de lo que pasa en pantalla simplemente eso.

Saludos!
--- [ Añadido ] -----


Lo siento pero el castellano no existe ya, ya que es el que antiguamente se hablaba en Castilla, por lo tanto SI que existe el español, pero sin embargo no el castellano.

Correjidme si me equivoco.

Iniciado por Insane Ver Mensaje
pues yo cuando era pequeño escuchaba las series de dibujos en latino (vease Scooby doo, Transformers, Gi-joes...) y me gustaban igual. prefiero eso a q venga en ingles. no soy como la mayoria de los latinos, q los ves en el Youtube por ejemplo, y siempre se estan metiendo con nuestro "acento" (en realidad acento es el suyo, q el nuestro es el original) en ese sentido son bastante intollerantes, no hay mas q leer la radicalidad de sus comentarios....

y no, el Castellano es el idioma q hablamos en España, pero el q se habla internacionalemnte (en latinoamerica) es el español. Castellano en España y español en el resto del mundo.

Lo siento pero el castellano no existe ya, ya que es el que antiguamente se hablaba en Castilla, por lo tanto SI que existe el español, pero sin embargo no el castellano.

Correjidme si me equivoco.

Iniciado por Insane Ver Mensaje
Eso está mal también, el castellano y el español son sinónimos por la academia de la lengua española.

El artículo 3 de la constitución dice que el castellano es la lengua oficial del estado.

Son lo mismo, por qué decís que no? que os sucede? jajajajaja.
Buena pregunta, pienso que los españoles estamos acostumbrados a tener un buen (o pasable) doblaje de peliculas, series, juegos... por lo que la mayoría no a visto en su vida una pelicula en VOS (me incluyo) y nos molesta bastante no poder usar nuestro sentido de la vista al 100% en los videos por estar leyendo el dialogo.

Personalmente prefiero una versión doblada pasable que me permita enterarme bien de la historia a escuchar algo que no entiendo y tener que estar pendiente de substitulos. Quizá sea falta de costumbre...

Saludos
GTA 5 Red Dead Redemption 2 Final Fantasy XV Kingdom Hearts 3 The Last of Us 2 God of War FIFA 17 Final Fantasy VII Remake Horizon: Zero Dawn